Exemples d'utilisation de "sich gegenüber liegen" en allemand

<>
Es handelt sich ihm gegenüber um Gleichgültigkeit. It is a matter of indifference to him.
Die Polizei verhielt sich der Sache gegenüber gleichgültig. The police were indifferent to the matter.
Er sieht sich vielen Schwierigkeiten gegenüber. He is facing many difficulties.
Tom ist misstrauisch gegenüber Europäern. Tom is suspicious of Europeans.
Er scheint falsch zu liegen. It seems that he is wrong.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Die Sowjetunion nahm uns gegenüber eine feindselige Haltung ein. The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
Jemand ließ seinen Schirm liegen. Somebody left his umbrella behind.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Die Welt steht dem Problem der Umweltverschmutzung gegenüber. The world is confronted with the problem of environmental pollution.
Der Bus blieb an einem Ende der Brücke liegen. The bus broke down at one end of the bridge.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Welches Haus ist Ihrem gegenüber? Whose house is across from yours?
Ein Freund von mir ist letztens auf einem Spielzeugauto ausgerutscht, das sein Sohn auf der Treppe hatte liegen lassen, und hat sich dabei den großen Zeh gebrochen. A friend of mine recently slipped on a toy car that his son had left lying on the stairs, and has broken his big toe.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Er ist Jazz gegenüber voreingenommen. He has a prejudice against jazz.
Meine Noten liegen über dem Durchschnitt. My grades are above average.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Alle zeigten Mitgefühl gegenüber dem Gefangenen. Everybody showed sympathy toward the prisoner.
Er hat haufenweise Geld auf der Bank liegen. He has plenty of money in the bank.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !