Exemples d'utilisation de "sinn féin partei" en allemand

<>
Wenn es einen Markt für Sätze gäbe, würden unsere grammatischen Spekulationen plötzlich Sinn ergeben. If there existed a market for sentences, our grammatical speculations would suddenly make sense.
Die Sozialistische Partei baute ihn als Präsidentschaftskandidaten auf. The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
Er war so verwirrt, dass seine Antwort keinen Sinn ergab. He was so confused that his answer did not make any sense.
Die Kommunistische Partei ist die Vorhut der Arbeiterklasse. The Communist Party is the vanguard of the working class.
Dieser Satz macht keinen Sinn. This sentence doesn't make sense.
Die regierende Partei drückte ihr Steuergesetz durch. The ruling party pushed its tax bill through.
Diese Nachricht ergibt keinen Sinn. This message doesn't make sense.
Ihre Partei gewann die meisten Stimmen bei der Wahl. Their party won the most votes in the election.
Ich hatte nichts Böses im Sinn. I meant no harm.
Der Wahlsieg war ein großer Triumph für die Partei des Kandidaten. Winning the election was a great victory for the candidate's political party.
Es hat keinen Sinn, es noch einmal zu versuchen. It is no use trying again.
Die Sozialistische Partei hat ihn als Präsidentschaftskandidaten aufgebaut. The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
Das ist mir noch nicht einmal in den Sinn gekommen. It didn’t even cross my mind.
Sie gründeten eine neue politische Partei. They formed a new political party.
Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen. Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
Ich ergriff in der Diskussion für sie Partei. I took sides with them in the argument.
Das ergibt Sinn. That makes sense.
Diese Partei geht beständig der Mittelklasse um den Bart. That party is always pandering to the middle class.
Was du sagst, ergibt keinen Sinn. What you say does not make any sense to me.
Ich war glücklich, dass sie Partei für mich ergriffen hat. I was happy that she took my side.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !