Exemples d'utilisation de "solch" en allemand

<>
Sei nicht in solch einer Eile. Don't be in such a hurry.
Bitte beschütze mich vor solch bösen Männern. Please defend me from such bad men.
In solch einer Umgebung kann ich nicht leben. I cannot live in such a neighborhood.
Worten, wohl gewählt, wohnt solch große Macht inne. Words, when well chosen, have such great force in them.
Ein solch kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt. Such a childish plan is bound to fail.
Solch ein kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt. Such a childish plan is bound to fail.
Du solltest im Winter keinen solch hohen Berg besteigen. You shouldn't climb such a high mountain in the winter.
Hast du jemals von solch einem seltsamen Brauch gehört? Did you ever hear of such a strange custom?
Ich habe noch nie solch ein kluges Kind gesehen. Never have I seen such a smart child.
Einer solch großen Persönlichkeit kann man gar nicht genug Respekt entgegenbringen. You cannot respect such a great man too much.
Man kann deine Eltern für solch ein Ergebnis nicht verantwortlich machen. Your parents are not to blame for such a result.
Er erzählte uns solch eine lustige Geschichte, dass wir alle lachten. He told us such a funny story that we all laughed.
Ich hätte nie gedacht, dass ich solch eine große Familie unterhalten müsste. I never thought I would have to support such a large family.
Es wäre besser, wenn du im Winter keinen solch hohen Berg bestiegest. It would be better if you didn't climb such a high mountain in the winter.
Es war solch ein schöner Tag, dass viele Kinder im Park spielten. It was such a fine day that many children were playing in the park.
Das war solch ein gutes Buch, dass ich es gleich dreimal gelesen habe. That was such good a book that I read it three times.
Ich weiß nicht, was für ein Tier da draußen heute Abend solch einen schrecklichen Lärm macht. I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen. Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should have invited more guests.
Jemand der vor nicht allzu langer Zeit dachte er hätte Kontrolle über etwas, liegt plötzlich regungslos in einer Holzkiste. Und wenn alle um ihn herum sehen, dass solch eine Person keinen Nutzen mehr hat, verbrennen sie ihn in einem Ofen. One who not long ago thought he had control over something is suddenly lying motionless in a wooden box, and when everyone around sees that such a person is no longer good for anything, they simply burned him up in an oven.
Solche Vorkommnisse sind recht häufig. Such incidents are quite common.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !