Exemples d'utilisation de "sondern zugleich" en allemand

<>
Was ich möchte, ist nicht Tee, sondern Kaffee. It is not tea but coffee that I want.
Umformung ist Geburt und Tod zugleich. Transformation is birth and death at the same time.
Es ist nicht schwer, sondern leicht. It’s not heavy, but light.
Manchmal ist es schwierig, taktvoll und ehrlich zugleich zu sein. Sometimes it's hard to be tactful and honest at the same time.
Die Zukunft gehört nicht den Ängstlichen, sondern den Tapferen. The future does not belong to the faint-hearted, it belongs to the brave.
Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst. Act in such a way that you treat humanity, whether in your own person or in the person of any other, never merely as a means to an end, but always at the same time as an end.
Lernen Sie Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt! Learn Chinese, not to impress your future boss, but to understand what she is saying.
Man kann nicht alles zugleich haben. You can't have your cake and eat it too.
Frauen sehen nicht nur Dinge anders als Männer, sondern sie sehen andere Dinge. Women not only see things differently from men, but they see different things.
Zugleich bieten die PIRATEN allen Kasseler CDU-Gliederungen, die von Zensur durch die Parteiführung betroffen sind, einen Platz auf einem Internetserver der PIRATEN an. Meanwhile the PIRATE Party offers space on an internet server of theirs to all CDU groupings in Kassel that are affected by censorship by means of the party leaders
Wichtig ist nicht, wie viele Bücher du liest, sondern was für Bücher du liest. What is important is not how many books you read, but what books you read.
Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen. The trouble with the world isn't that people know too little, but they know so many things that ain't so.
Ein Kind ist nicht ein Gefäß zum Vollfüllen, sondern ein Feuer zum Anzünden. A child is not a vessel for filling, but a fire to light.
Es hat gestern nicht nur heftig gestürmt, sondern auch stark geregnet. Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. She is not only pretty, but also bright.
Was er braucht, ist kein Geld, sondern Liebe. What he needs is not money but love.
Lisa spricht nicht nur englisch, sondern auch französisch. Lisa speaks not only English but also French.
Das macht keinen Spaß, sondern ist langweilig. This isn't fun, this is boring.
Im Leben geht es nicht darum, darauf zu warten, dass das Unwetter vorübergeht, sondern darum, zu lernen, im Regen zu tanzen. Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain.
Wir spielten Schach nicht so sehr um uns am Spiel zu erfreuen, sondern um die Zeit totzuschlagen. We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !