Exemples d'utilisation de "trotzdem" en allemand

<>
Das Essen war schrecklich, trotzdem habe ich mich nicht darüber beschwert. The food was terrible -all the same I didn't complain.
Er hatte seine Fehler, aber ich liebte ihn trotzdem. He had faults, but despite that I loved him.
Sie war müde. Trotzdem versuchte sie, die Arbeit zu beenden. She was tired. However, she tried to finish the work.
Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell. It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
Es ist trotzdem immer noch wahr. It is none the less true.
Er hat Fehler aber ich mag ihn trotzdem. He has some faults but I like him none the less.
Er hat zwar einige Fehler, aber trotzdem mag ich ihn. I love him none the less for his faults.
Spricht man trotzdem so zu seinen Eltern und besseren Ehehälften? Is that anyway to speak to your elders and betters!
Selbst wenn er sehr beschäftigt ist, wird er trotzdem kommen. Even if he is busy, he will come.
Ich bat Tom, nicht dorthin zu gehen, aber er ging trotzdem. I asked Tom not to go there, but he went anyway.
Obwohl sie in Japan aufgewachsen ist, spricht sie trotzdem fließend Englisch. Although she grew up in Japan, she still speaks fluent English.
Ich besitze keinen CD-Spieler, aber ich habe die CD trotzdem gekauft. I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.
Aber wenn wir vollkommen rational wären, würden wir dann trotzdem Kinder wollen? But if we were completely rational, would we then still want children?
Er hat von nichts 'ne Ahnung. Trotzdem hat er zu allem eine Meinung. He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything.
Das Verb "to downdate" existiert nicht im englischen Wortschatz, aber lass es uns einfach trotzdem prägen. The verb "to downdate" does not exist in the English lexicon, but let's go ahead and coin it anyway.
Er drehte die Flasche auf den Kopf und schüttelte sie, aber der Honig wollte trotzdem nicht herauskommen. He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
Es kann schon sein, dass Luciano die breite Masse hinter sich hat, aber er ist trotzdem unerfahren. Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
Verliebtsein ist nicht das Gleiche wie Lieben. Man kann in eine Frau verliebt sein und sie trotzdem hassen. To be in love is not the same as loving. You can be in love with a woman and still hate her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !