Exemples d'utilisation de "unabhängigen" en allemand

<>
Traductions: tous17 independent17
Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht. Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.
Sie ist eine unabhängige Denkerin. She's an independent thinker.
Er ist ein unabhängiger Denker. He's an independent thinker.
Wann wurde Amerika unabhängig von England? When did America become independent of England?
Mit dem Vertrag wurde Texas unabhängig. The treaty made Texas independent.
Er ist von seinen Eltern finanziell unabhängig. He is economically independent of his parents.
Ich bin wirtschaftlich unabhängig von meinen Eltern. I am economically independent of my parents.
Nun bin ich von meinem Vater unabhängig. I am now independent of my father.
Mexiko war damals noch nicht unabhängig von Spanien. At that time Mexico was not yet independent of Spain.
John wollte vollkommen unabhängig von seinen Eltern sein. John wanted to be completely independent of his parents.
Er ist wirtschaftlich nicht unabhängig von seinen Eltern. He is not economically independent of his parents.
John hofft von seinen Eltern unabhängig zu werden. John hopes to be independent of his parents.
Tom und Bill gelangten unabhängig voneinander zur selben Schlussfolgerung. Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
Ich habe ihm geraten unabhängig von seinen Eltern zu sein. I advised him to be independent of his parents.
In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist. In a democracy, it is important that the press be independent.
Du verlässt dich zu sehr auf deine Eltern. Du musst unabhängiger sein. You lean on your parents too much. You must be more independent.
Des weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist. Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !