Exemples d'utilisation de "unter Beachtung aller Umstände" en allemand

<>
Sein logisches Denkvermögen ist unter aller Sau. His understanding of logic is abysmal.
Das ist unter aller Sau This is beyond the pale
Unter Vorbehalt aller Rechte With all rights reserved
Mein Name ist Osymandias, aller Könige König: Seht meine Werke, mächtige, und erbebt! My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände. Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
Nichts Neues unter der Sonne. Nothing new under the sun.
Woher in aller Welt wusstest Du das? How on earth did you know that?
er wünscht sich halt Beachtung. He just wants attention.
Ich möchte dir keine Umstände bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. We divided ten dollars among the five of us.
Gott ist der Anfang aller Dinge. The One is the beginning of all things.
Tom schenkte den ganzen Nachmitag lang keine Beachtung. Tom paid no attention to Mary all afternoon.
Er führt seine Armut auf unglückliche Umstände zurück. He ascribes his poverty to bad luck.
Das Haus brach unter der Last des Schnees zusammen. The house collapsed under the weight of snow.
Die Ehe ist die Hauptursache aller Scheidungen. Marriage is the main cause of all divorces.
Tom hat Mary den ganzen Nachmittag lang keine Beachtung geschenkt. Tom paid no attention to Mary all afternoon.
Mach´ dir keine Umstände, ich kann das alleine. Don't bother, I can take care of this myself.
Ist ein Arzt unter uns? Is there a doctor in the house?
Er machte seine Hausaufgaben in aller Ruhe. He took his time doing his homework.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !