Exemples d'utilisation de "wandte sich ab" en allemand

<>
Er runzelte die Stirn und wandte sich ab. He frowned and turned away.
Trotz unserer Glückwünsche schaute er mürrisch drein und wandte sich ab. In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
Angesichts von so viel Blut wendete sie sich voller Schrecken ab. She turned away in horror at the sight of so much blood.
Die Farbe löst sich ab. The paint is peeling off.
Der Bürgermeister wandte sich an die Öffentlichkeit. The mayor addressed the general public.
Sie wird sich ab jetzt um Sie kümmern. She will care for you from now on.
Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: „Was sucht ihr?“ Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?"
Glück und Pech wechseln sich ab. Good luck alternates with misfortune.
Tom wandte sich an Mary. Tom contacted Mary.
Der Redner bezog sich ab und an auf seine Notizen. The speaker sometimes referred to his notes.
Sie wandte sich um, als sie seine Stimme hörte. She turned around when she heard his voice.
Sie wird sich ab jetzt um dich kümmern. She will care for you from now on.
Einst forderte Christoph Kolumbus einen anderen Entdecker zu einem Duell heraus. Der letztere, ein verschlagener Bursche, ging nicht zehn Schritte, wie es die Regeln vorschrieben, sondern zwei und wandte sich dann um zum Schusse. Zu seinem Unglück hatte Kolumbus gar keinen Schritt getan. There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
Das Gespräch wandte sich anderen Themen zu. The conversation moved on to other topics.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Sie wandte ihren Blick ab. She turned her eyes away.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Sie wandte ihr Gesicht ab und begann zu weinen. She turned away and began to cry.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !