Exemples d'utilisation de "weniger denn je" en allemand

<>
Er raucht mehr denn je. He's smoking more than ever.
Geben ist seliger denn nehmen. It is more blessed to give than to receive.
Weinen macht den Kummer weniger schlimm. To weep is to make less the depth of grief.
Was habe ich denn damit zu tun? What on earth does this have to do with me?
Für Pflanzen ist Licht nicht weniger erforderlich als Wasser. Light is no less necessary to plants than water.
Der Mann muss über 60 sein, denn sein Haar ist schon grau. The man must be over sixty, for his hair is gray.
Jane ist nicht weniger schön als ihre Mutter. Jane is no less beautiful than her mother.
Was soll ich denn mit ihr machen, wenn sie zu weinen anfängt? When she starts to cry, what shall I do with her?
Er sparte nicht weniger als zehntausend Dollar. He saved no less than ten thousand dollars.
Ich bat ihn, mit mir zu kommen, denn ich war fremd in diesem Teil der Stadt. I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
Das Herz selber ist nicht mehr und nicht weniger als ein großer, harter, lederähnlicher Muskel. The heart itself is nothing more nor less than a large, tough, leather-like muscle.
Was ist das denn für eine Logik: man liegt immer falsch, bis die Richtigkeit bewiesen ist? What kind of logic is this: one's always wrong, until proved right?
Schall ist weniger schnell als Licht. Sound is less quick than light.
Weißt du denn nicht, was gestern passiert ist? Do not you know what happened yesterday?
Mit sorgfältiger Planung verschwendest du weniger Zeit mit unnötigen Dingen und schaffst die Arbeit schneller. If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.
Wozu brauchst du denn vier Autos? What do you need four cars for?
Wir bekommen immer weniger Studenten. We're getting fewer and fewer students.
Was wäre ich denn ohne meine Atomsprengköpfe? What would I be without my nuclear warheads?
Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen. Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
Wie wäre es denn dann mit einem Baseballspiel? Then, how about a baseball game?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !