Exemples d'utilisation de "zu wünschen übrig lassen" en allemand

<>
Das Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig The result leaves much to be desired
Dein Englisch lässt viel zu wünschen übrig. Your English leaves much to be desired.
Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig. Your behavior leaves much to be desired.
Dieses Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig. This result leaves much to be desired.
Seine Leistung ließ nichts zu wünschen übrig. His performance left nothing to be desired.
Seine Arbeit lässt nichts zu wünschen übrig. His work leaves nothing to be desired.
Es ist eine amerikanische Tradition, sich an seinem Geburtstag etwas zu wünschen. It's an American tradition to make a wish on your birthday.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen. Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
Ist noch Salz übrig? Is there salt left?
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern. He became a singer against his parents wishes.
Wir haben kein Geld übrig. We have no spare money.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Sie wünschen weitere Informationen über unsere Aktivitäten? Abonnieren Sie unseren Newsletter. You want more information about our activities? Subscribe to our newsletter.
Es ist wenig Wasser übrig. There is little water left.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Was wünschen Sie zum Frühstück? What do you want for breakfast?
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. There is nothing for it but to put off our departure.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !