Ejemplos del uso de "Deutschen" en alemán

<>
Die Deutschen sind sehr listig. Los alemanes son muy listos.
Ich bin für eine Reform der deutschen Rechtschreibung. Estoy a favor de una reforma en la ortografía alemana.
Ich habe Probleme mit der deutschen Grammatik. Tengo problemas con la gramática alemana.
Er spricht Englisch mit einem deutschen Akzent. Habla inglés con un acento alemán.
Die Deutschen machen wieder Ferien in Deutschland. Los alemanes de nuevo tienen día feriado en su país.
Er spricht mit einem deutschen Akzent Englisch. Habla inglés con un acento alemán.
Ich kenne diesen Deutschen mit langem Bart. Conozco a aquel alemán de barba larga.
Die wenigsten Deutschen, die ich kenne, mögen Sauerkraut. De los alemanes que conozco, a los menos les gusta el chucrut.
Die Deutschen haben ebenso viele Wörter für Zusammenkünfte wie die Eskimos für Schnee. Los alemanes tienen la misma cantidad de palabras para una reunión que los esquimales para la nieve.
Coca­-Cola hat mitten im Zweiten Weltkrieg für den deutschen Markt die Limonade Fanta erfunden. La Coca-Cola inventó la Fanta, en plena II Guerra Mundial, para el mercado alemán.
Die Fanta wurde von Coca-Cola, inmitten des 2. Weltkrieges, für den deutschen Markt erfunden. La Coca-Cola inventó la Fanta, en plena II Guerra Mundial, para el mercado alemán.
Die Deutschen sagen, wenn sie "ein annehmliches Leben führen" meinen: "leben wie Gott in Frankreich". Para decir «vivir una vida cómoda», los alemanes dicen «vivir como Dios en Francia».
Wie kann ich nach deutschen Sätzen suchen, zu denen z.B. die Esperanto-Übersetzung fehlt? ¿Cómo puedo buscar frases en alemán que les falten, por ejemplo, traducciones al esperanto?
Wenn mehr als einer von acht Deutschen sich entscheidet, nach Griechenland in Urlaub zu fahren, verdoppelt sich die Bevölkerung Griechenlands. Si más de uno de cada ocho alemanes decidieran viajar simultáneamente de vacaciones a Grecia, la población de Grecia se duplicaría.
Die Buchstaben sch in deutschen Wörtern und sh in englischen werden in Esperanto als ŝ geschrieben. Das spart Platz und Tinte. Las letras "sch" del alemán, y "sh" del inglés se escriben "ŝ" en esperanto. Esto ahorra espacio y tinta.
Der Trainer zeigte sich zufrieden mit dem Sieg über Deutschland und betonte, dass der Feldverweis des deutschen Torhüters den Spielverlauf verändert hat. El técnico mostró satisfacción por el triunfo ante Alemania y destacó que la expulsión del arquero alemán cambió el rumbo del partido.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowietunion besetzt waren. Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.
Deutsch ist keine einfache Sprache. El alemán no es un idioma sencillo.
Berlin ist eine deutsche Stadt. Berlín es una ciudad alemana.
Deutsch ist keine leichte Sprache. El alemán no es un idioma sencillo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.