Exemples d'utilisation de "Früher oder später" en allemand

<>
Sie werden es früher oder später herausfinden. Ellos lo averiguarán tarde o temprano.
Falls er weiter so viel trinkt, wird er früher oder später krank werden. De seguir bebiendo así él caerá enfermo tarde o temprano.
Er wird früher oder später ein guter Anwalt sein. Tarde o temprano, el será un buen abogado.
Früher oder später werden wir sterben. Tarde o temprano vamos a morir.
Früher oder später wird ihn das Glück verlassen. Tarde o temprano la suerte lo abandonará.
Er wird früher oder später zurückkommen. Volverá tarde o temprano.
Sie werden es früher oder später merken. Ellos lo averiguarán tarde o temprano.
Früher oder später wird er mir alles erzählen. Tarde o temprano él me dirá todo.
Früher oder später wird er es bereuen. Lo lamentará tarde o temprano.
Früher oder später müssen wir alle sterben. Tarde o temprano, todos hemos de morir.
Früher oder später wirst du deine Faulheit bereuen. Tarde o temprano te arrepentirás de tu holgazanería.
Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann? ¿El error se manifestó desde un principio o apareció más tarde? ¿Cuándo?
Sie sollen wissen, dass sich eher früher als später, erneut die weiten Alleen auftun werden, durch die der freie Mensch schreiten wird, um eine bessere Gesellschaft aufzubauen. Sigan ustedes sabiendo que, mucho más temprano que tarde, se abrirán de nuevo las grandes alamedas por donde pase el hombre libre, para construir una sociedad mejor.
Eine geraume Zeit später, seit dem 16. Jahrhundert, wurden die unterdrückten amerikanischen Ureinwohner gezwungen, die Sprache ihrer spanischen, portugiesischen oder englischen Kolonialherren zu erlernen. Mucho tiempo después, a partir del siglo XVI, los amerindios, oprimidos, fueron forzados a aprender la lengua de colonizadores españoles, portugueses, ingleses.
Du magst keine Schokolade, oder? No te gusta el chocolate, ¿verdad?
Tom arbeitet nicht mehr so viel wie früher. Tom ya no trabaja tanto como antes.
Ich rufe dich später an. Te llamo luego.
Was ist schwerer, Blei oder Gold? ¿Cuál es más pesado, el plomo o el oro?
Bitte komme nächstes Mal früher. Por favor ven más tarde la próxima vez.
Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast. Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !