Exemples d'utilisation de "Fragen" en allemand avec la traduction "preguntarse"

<>
Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen. Quien piensa: "A día de hoy todos hablan inglés" o "todo el mundo habla inglés" sin preguntarse qué sector de la población mundial habla inglés, y cuál es su nivel de aptitud comunicativa, es que no quiere ver la realidad delante de sus ojos.
Wer denkt: „Heutzutage spricht jeder Englisch“ oder: „Die gesamte Welt spricht Englisch“, ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist, der Englisch spricht, oder wie gut es gesprochen wird, der will nicht die Wirklichkeit vor seinen Augen sehen. Quien piensa: "A día de hoy todos hablan inglés" o "todo el mundo habla inglés" sin preguntarse qué sector de la población mundial habla inglés, y cuál es su nivel de aptitud comunicativa, es que no quiere ver la realidad delante de sus ojos.
Genau das frage ich mich. Es justo lo que yo me pregunto.
Habt ihr die anderen gefragt? ¿Habéis preguntado a los otros?
Ich frage mich, wer sie ist. Me pregunto quién es ella.
Ich frage mich, was er macht... Me pregunto qué estará haciendo...
Ich frage mich, wer sie ist. Me pregunto quién es ella.
Ich frage mich, was er macht... Me pregunto qué estará haciendo...
Tom fragt sich, ob es stimmt. Tom se pregunta si es verdad.
Ich frage mich, ob er mich liebt. Me pregunto si él me ama.
Ich frage mich, wo er jetzt ist. Me pregunto dónde estará él ahora.
Ich frage mich, wer dieses Mädchen ist. Me pregunto quién será esa chica.
Ich frage mich, ob sie verheiratet ist. Me pregunto si estará casada.
Ich frage mich, ob er verheiratet ist. Me pregunto si está casado.
Ich frage mich, wer es entdeckt hat. Me pregunto quién lo habrá descubierto.
Ich frage mich, wen ich einladen soll. Me pregunto, a quién puedo invitar.
Ich frage mich, wer es erfunden hat. Me pregunto quién lo habrá inventado.
Ich frage mich, ob er mich liebt. Me pregunto si él me ama.
Ich frage mich, wo er jetzt ist. Me pregunto dónde estará él ahora.
Ich frage mich, wer dieses Mädchen ist. Me pregunto quién será esa chica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !