Exemples d'utilisation de "Obwohl" en allemand avec la traduction "aunque"

<>
Obwohl krank, ging er zur Schule. Aunque estaba enfermo, fue a clases.
Obwohl es regnete, ging sie aus. Aunque llovía, ella salió.
Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter. Aunque estaba cansada, siguió trabajando.
Sie arbeitete weiter, obwohl sie erschöpft war. Siguió trabajando aunque estaba cansada.
Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie. Aunque tenga defectos, ella me gusta.
Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr. Aunque ella tenga muchas debilidades, yo confío en ella.
Obwohl es sehr spät war, arbeitete er weiter. Aunque era muy tarde, él siguió trabajando.
Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich. Aunque sea rico, no es feliz.
Ich bin am Leben, obwohl ich kein Lebenszeichen gebe. Estoy vivo aunque no esté dando ninguna señal de vida.
Obwohl es gut ist, wenn man gut Englisch sprechen kann. Aunque, es bueno si uno sabe hablar bien inglés.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend. Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.
Manches Mal sage ich "ja", obwohl ich "nein" sagen möchte. A veces digo «sí», aunque quiero decir «no».
Obwohl ich da war, habe ich deine Worte nicht gehört. Aunque yo estaba ahí, no escuché tus palabras.
Ich gehe heute Nachmittag einkaufen, obwohl ich nicht viel Geld habe. Voy de compras esta tarde, aunque no tengo mucho dinero.
Obwohl ich wenig Geld habe, würde ich gerne dieses Gemälde kaufen. Aunque tenga poco dinero, me gustaría comprar esta pintura.
Obwohl er arbeitet und zwei kleine Kinder hat, hat er ein Universitätsstudium begonnen. Aunque tiene dos hijos y trabaja, ha empezado a estudiar en la universidad.
Mir gefällt dieses Zeichen: 間, obwohl ich keine Ahnung habe, was es bedeutet. Me gusta este signo, aunque no tenga idea de lo que significa.
Obwohl das Geschäft sehr gut war, ich fühlte mich gezwungen, ein Trinkgeld zu geben. Aunque el trato no fue muy bueno, me sentí forzado a dar una propina.
Obwohl Alfred penibel beim Erfüllen seiner Aufgaben bei der Arbeit ist, ist er weniger gewissenhaft bei seinen Pflichten zu Hause. Aunque Alfred es meticuloso en completar sus tareas cuando está en su trabajo, él no es tan consciente de sus obligaciones en su casa.
Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen. Aunque ya se habían considerado soluciones en el pasado, tan sólo ahora tenemos la posibilidad de emprender los primeros pasos para llevarlas a cabo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !