Exemples d'utilisation de "Schwierigkeiten" en allemand

<>
Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden. Debemos superar muchas dificultades.
Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst? ¿Es consciente de la dificultad?
Tom war sich der Schwierigkeiten bewusst. Tom estaba consciente de las dificultades.
Zuerst hatte er Schwierigkeiten, sich an sein neues Haus zu gewöhnen. Al principio tuvo dificultades para acostumbrarse a su nueva casa.
Du solltest trotz aller Schwierigkeiten die Dinge auf deine Weise anpacken. Deberías hacer las cosas a tu manera a pesar de las dificultades.
Haben Sie Schwierigkeiten zu verstehen, was Ihnen Frauen oder kleine Kinder sagen? ¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños?
Du wirst in Schwierigkeiten geraten. Te meterás en problemas.
Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten. Al principio me costaba mucho.
Meine Frau hat Schwierigkeiten beim Einschlafen. Mi mujer tiene problemas para dormir.
Er hatte keine Schwierigkeiten, das Mysterium aufzuklären. Él no tuvo problemas para aclarar el misterio.
Ich habe Schwierigkeiten, das Problem zu lösen. Me cuesta resolver el problema.
Ich habe Schwierigkeiten damit, mich zu konzentrieren. Me cuesta concentrarme.
Ich habe Schwierigkeiten meine Miete zu bezahlen. Tengo problemas para pagar el alquiler.
Die Firma befindet sich in finanziellen Schwierigkeiten. La compañía se encuentra en apuros financieros.
Wir hatten Schwierigkeiten, in die Disko zu kommen. Tuvimos problemas para entrar a la disco.
Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken. A veces le dificulta expresar claramente sus opiniones.
Alte Menschen haben Schwierigkeiten, die moderne Technik zu verstehen. A los ancianos les cuesta entender la tecnología moderna.
Tom sagt, dass er keine Schwierigkeiten hat, Marys Französisch zu verstehen. Tom dice que no tiene problemas para entender el francés de Mary.
Man macht sich nicht über jemand lustig, der in Schwierigkeiten steckt. No te rías de una persona en apuros.
Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun. Más gente se mete en líos por las cosas que dice que por las que hace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !