Exemples d'utilisation de "Sogar" en allemand avec la traduction "incluso"

<>
Tom mag sogar kalte Pizza. A Tom incluso le gusta la pizza fría.
Sogar Diebe haben einen Ehrenkodex. Incluso los ladrones tienen un código de honor.
Du kannst sogar ein Präsident sein! ¡Incluso puedes ser presidente!
Er nannte mich sogar einen Idioten. Incluso me llamó idiota.
Sogar er hat es schließlich kapiert. Incluso él lo captó al fin y al cabo.
Er nannte mich sogar einen Feigling. Él incluso me llamó cobarde.
Sogar ein Kind kann so etwas tun. Incluso un niño puede hacer tal cosa.
Hier ist es sogar im Sommer kalt. Aquí es frío incluso en el verano.
Sogar meine Oma kann eine SMS schreiben. Incluso mi abuela puede enviar un mensaje.
Sogar diese Wörter werden eines Tages verschwunden sein. Incluso estas palabras algún día desaparecerán.
Sogar das leise Geräusch des Fernsehers stört meine Konzentration. Incluso el murmullo del televisor me desconcentra.
Das ist nicht ganz schlecht; das ist sogar sehr gut. Eso no es del todo malo; incluso es muy bueno.
Mein wachsamer Hund bellt sogar, wenn ich von Einbrechern träume. Mi atento perro ladra incluso cuando sueño con intrusos.
Er spricht offensichtlich Englisch, aber er kann sogar Spanisch sprechen. Obviamente habla inglés, pero incluso puede hablar español.
Alles ist an der Börse möglich, sogar das, was logisch ist. Todo es posible en el mercado, incluso lo que es lógico.
Er war sogar so mutig, ihr zu sagen, dass sie dämlich sei. Incluso se atrevió a decir que ella era estúpida.
Natürlich kann man im Kapitalismus alles kaufen und verkaufen, sogar die Umweltverschmutzung. En el sistema capitalista, por supuesto, todo se puede comprar y vender, incluso la contaminación.
Er ähnelt einem Menschen sehr. Sogar die Hände des Roboters sind warm. Es igual a un humano. Incluso las manos del robot son cálidas.
Das Buch ist in so leichtem Englisch geschrieben, das es sogar Anfänger verstehen können. Ese libro está escrito en un inglés tan sencillo que incluso un principiante lo puede entender.
In diesem Städtchen ist überhaupt nichts los, und abends werden hier sogar die Gehsteige hochgeklappt. En este pueblito no pasa nada de nada, e incluso de noche es tan tranquilo como el fondo del océano.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !