Exemples d'utilisation de "an einem ort" en allemand

<>
Sie bauten ein Dorf an einem Ort, wo zwei Flüsse sich vereinen. Construyeron un pueblo en un lugar donde dos ríos se juntaban.
Du bist an einem sicheren Ort. Estás en un lugar seguro.
Sie liebte es an einem kleinen geheimen Ort gestreichelt zu werden, den nur ich kannte. A ella le encantaba ser acariciada en un lugar secreto de su oreja que solo yo conocía.
Er hält Ausschau nach einem Ort zum Leben. Está buscando un lugar donde vivir.
Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei. Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante.
Das sehr regelmäßige Straßennetz ermöglichte es im Mittelalter Krieger sehr rasch von einem Ort zum anderen zu bewegen. En la edad media, la red altamente regular de caminos permitió desplazar rápidamente guerreros desde un lugar a otro.
Sie beabsichtigt, an einem Schönheitswettbewerb teilzunehmen. Ella tiene la intención de participar en un concurso de belleza.
Einmal erzählte Christopher Columbus an einem einzigen Tag 256 Mal den immer gleichen Witz ... und die gesamte Besatzung lachte sich zu Tode. Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día... lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.
Tom liebt es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen. A Tom le encanta tumbarse en el césped los días soleados.
An einem heißen Tag mag ich im Wald spazieren zu gehen. En los días calurosos me gusta pasear en el bosque.
Unsere Tochter hat sich den Finger an einem Streichholz verbrannt. Nuestra hija se quemó el dedo con un fósforo.
Es gibt nichts Besseres als ein kaltes Bier an einem heißen Tag. No hay nada mejor que una cerveza fría en un día caluroso.
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. Roma no se hizo en un día.
Millionen Menschen, die sich Unsterblichkeit wünschen, wissen nicht, was sie an einem verregneten Sonntagnachmittag anfangen sollen. Millones anhelan la inmortalidad, cuando ellos mismos no saben qué hacer en una tarde lluviosa de domingo.
Rom wurde nicht an einem Tag erbaut. Roma no fue construida en un día.
An einem Regentag kam Pelayo nach Hause und sah im Hof einen greisen Mann im Schlamm liegen. Un día de lluvia Pelayo regresó a su casa y vio en el patio a un hombre muy viejo tumbado en el lodazal.
Ich habe an einem Tag 500 Dollar ausgegeben. Me he gastado quinientos dólares en un día.
Sie banden den Dieb an einem Baum an. Ataron al ladrón a un árbol.
An einem guten Tag kannst du von Helsinki aus die Küste von Estland sehen. En un día claro, desde Helsinki puedes ver la costa de Estonia.
Weißt du, dass Johns Vater an einem Herzanfall gestorben ist. ¿Sabes que el padre de John murió de un ataque al corazón?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !