Exemples d'utilisation de "auf Grund vom" en allemand
Auf Grund eingeschränkter Stromversorgung, ließ man in der Fabrik die Porduktion ruhen.
Como la energía eléctrica fue cortada, la fábrica suspendió la producción.
Seit Anfang des Sommers führen wir mehr als 7.400 Kontrollen an Fahrzeugführern durch, von denen insgesamt 481 das Fahren unterlassen mussten, auf Grund hoher Konzentrationen von Blutalkohol, was wirklich sehr gefährlich für sich selbst und für andere ist.
En lo que va del verano realizamos más de 7.400 controles a conductores y, de ese total, 481 debieron dejar de conducir por presentar altas concentraciones de alcohol en sangre, lo que es realmente muy peligroso para ellos mismos y para los demás.
Meinem Neffen wurde auf Grund seiner Jugend verziehen.
Mi sobrino fue perdonado en vista de su edad.
Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen.
Nos tenemos que esforzar en ir más al fondo del asunto.
Ihr Ring fiel in einen Fluß und sank bis auf den Grund.
Su anillo se cayó a un río y se hundió hasta el fondo.
Er schaut hin und wieder auf dem Heimweg vom Büro in diesem Buchladen vorbei.
De vez en cuando él pasa por esa tienda de libros en su camino a casa de la oficina.
Wir müssen die gesamte Organisation von Grund auf umkrempeln.
Debemos renovar la organización entera desde sus bases.
Der Blick vom Mond auf die Erde ist eins der symbolträchtigen Bilder des 20. Jahrhunderts.
La vista de la Tierra desde la Luna es una de las imágenes icónicas del siglo XX.
Diese Häuser wurden vom Feind bis auf die Grundmauern niedergebrannt.
Estas casas fueron quemadas hasta los cimientos por el enemigo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité