Exemples d'utilisation de "geboren werden" en allemand

<>
Ich hätte in der Toskana geboren werden sollen. Debí haber nacido en Toscana.
Als ich im Bauch meiner Mutter war, schaute ich durch ihren Bauchnabel auf das Haus, in dem ich geboren werden würde und dachte: "Dorthin werde ich keinesfalls gehen. Cuando estaba en el útero de mi madre, miraba a través de su ombligo la casa en la nacería y pensaba: "No iré ahí bajo ningún caso."
Wissen Sie, wo er geboren wurde? ¿Sabe usted dónde nació?
Wissen Sie, wo sie geboren wurde? ¿Sabe usted dónde nació?
Man sagt, dass sie in Deutschland geboren wurde. Dicen que nació en Alemania.
Sobald ein Mensch geboren wird, beginnt er zu sterben. En cuanto nace un hombre, empieza a morir.
Der Tag, an dem er geboren wurde, war verregnet. El día en que nació era un día lluvioso.
Das ist das Haus, in dem er geboren wurde. Esta es la casa en la que él nació.
Das ist das Haus, in dem ich geboren wurde. Ésa es la casa en que nací.
Er hat nicht gesagt, in welchem Jahr er geboren wurde. Él no dijo en qué año nació.
Kurz nach dem Krieg kaufte mein Vater ein neues Haus, in dem ich geboren wurde. Poco después de la guerra, mi padre compró una casa nueva en la que nacería yo.
Sie werden es früher oder später herausfinden. Ellos lo averiguarán tarde o temprano.
Abraham Lincoln, der 16. Präsident der Vereinigten Staaten, wurde in einem Blockhaus in Kentucky geboren. Abraham Lincoln, el décimo sexto presidente de los Estados Unidos, nació en un cobertizo en Kentucky.
Der Gefangene ersuchte, vorzeitig entlassen zu werden. El reo solicitó ser liberado antes.
In welchem Jahr wurde dein Hund geboren? ¿En qué año nació tu perro?
Falls er weiter so viel trinkt, wird er früher oder später krank werden. De seguir bebiendo así él caerá enfermo tarde o temprano.
Ich bin auf dem Land geboren und aufgewachsen. Nací y crecí en el campo.
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe. El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva.
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. El mes que viene nos mudamos a nuestra nueva casa, siempre y cuando esté terminada.
Ich bin am 5. März 1977 in Osaka geboren. Nací en Osaka el 5 de marzo de 1977.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !