Exemples d'utilisation de "kaum jemals" en allemand

<>
Das Fahrrad ist das eleganteste und effizienteste Verkehrsmittel das jemals erfunden wurde. La bicicleta es el medio de transporte más elegante y eficiente jamás inventado.
Kaum war ich eingeschlafen, klingelte das Telefon. Acababa de dormirme, cuando sonó el teléfono.
Waren Sie jemals in Paris? ¿Ha estado alguna vez en París?
Es war so dunkel, dass sie kaum etwas sehen konnten. Estaba tan oscuro que apenas podían ver.
Das ist der schönste See, den ich jemals gesehen habe. Éste es el lago más bello que jamás he visto.
Tom hat für die Prüfung kaum gelernt. Tom apenas estudió para la prueba.
Hast du jemals einen Panda gesehen? ¿Has visto alguna vez un panda?
Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser. El gobierno es corrupto, pero la oposición es poco mejor.
Sind Sie jemals in Kobe gewesen? ¿Usted ha estado alguna vez en Kobe?
In letzter Zeit komme ich kaum zum Lesen. Últimamente, tengo poco tiempo para leer.
Hast du mich jemals betrogen? ¿Me has engañado alguna vez?
Kaum, dass er es gesagt hatte, bereute er es schon. Él ya se arrepentía cuando apenas lo había dicho.
Hast du es jemals gemacht? ¿Lo has hecho alguna vez?
Ich konnte ihn kaum verstehen. Apenas podía entenderle.
Er ist der tapferste Soldat, der jemals lebte. Él es el soldado más valiente que jamás existió.
Sie spricht kaum Englisch. Ella apenas habla inglés.
Ich traue dem, was Mathäus, Markus, Lukas und Johannes sagten, und wenn ich jemals ein Opfer werde in einem Autounfall, wäre ich sehr glücklich, wenn sie meine Zeugen wären. Confío en lo que Mateo, Marcos, Lucas y Juan dijeron, y si alguna vez fuera víctima de un accidente automovilístico, sería muy feliz de que ellos fueran mis testigos.
Heute herrscht kaum Wind. Hoy no reina ningún viento.
Hast du so etwas jemals gehört? ¿Has oído algo así alguna vez?
Tom konnte kaum hören, was Mary versuchte zu sagen. Tom apenas podía oír lo que Mary intentaba decirle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !