Exemples d'utilisation de "klar kommen" en allemand

<>
Alles ist klar. Todo está claro.
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. Lamento que no pueda venir esta tarde.
Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe. Sé que crees que entendiste lo que piensas que dije, pero no estoy seguro de si te diste cuenta de que lo que tú oíste no es lo que yo quería decir.
Können Sie morgen zu dem Treffen kommen? ¿Puede usted venir a la reunión mañana?
Er ist nicht ganz klar im Kopf. ¡El tío está como una cabra!
Sie machte sich Sorgen, dass sie zu spät zum Zug kommen würde. Ella estaba preocupada por si llegaría tarde al tren.
„Kann ich dein Wörterbuch benutzen?“ „Klar. Hier, bitte.“ "¿Puedo usar tu diccionario?" "Por favor, claro que sí."
Ich rief an, um sein Kommen zu bestätigen. Lo llamé para confirmar que vendría.
"Tom! Ist dir klar, dass diese Sätze sehr egozentrisch sind? Sie fangen immer mit dir an oder hören mit dir auf! Sogar beides!", beschwerte sie sich bei Tom. « ¡Tom! ¿Te das cuenta de que estas frases son muy egocéntricas? ¡Siempre empiezan o terminan contigo! ¡A veces ambos!» se quejó ella ante Tom.
Wenn er in das Dorf kommen wird, das du im vergangenen Sommer besucht hast, wird er die Wahrheit deiner Behauptung selbst prüfen können. Si él va a venir al pueblo que tú visitaste el verano pasado, va a poder verificar por sí mismo la veracidad de tu aseveración.
Erst dann wurde es mir klar. Sólo entonces me di cuenta.
Ich weiß nicht, wann sie kommen kann. No sé cuándo puede venir.
Es war nicht klar, was sie gemeint hat. No estaba claro a qué se refería ella.
Die Zeit wird kommen, da du die Wahrheit wissen wirst. Llegará un momento en que sabrás la verdad.
Um es klar zu sagen, ich mag ihn nicht. Hablando claro, él no me cae bien.
Schlechte Nachrichten kommen rasch an. Las malas noticias vuelan.
Es ist klar, dass er die Antwort weiß. Está claro que sabe la respuesta.
Ich hoffe, er wird kommen können! Ich würde ihn gerne sehen. ¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.
Nach meiner Hochzeit wurde mir klar, dass ich nun endgültig erwachsen war. Después de mi boda me quedó claro que yo finalmente había crecido.
Er wird vielleicht kommen. Es probable que él venga.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !