Exemples d'utilisation de "miteinander verbinden" en allemand

<>
Sie sagten, sie würden nicht miteinander kämpfen. Dijeron que no se pelearían.
Darwins Namen verbinden wir mit der Evolutionstheorie. Asociamos el nombre de Darwin a la teoría de la evolución.
Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen. Ojalá pudiéramos pasar más tiempo juntos.
Wir verbinden Einstein mit der Relativitätstheorie. Asociamos a Einstein con la teoría de la relatividad.
Sie kommen nicht miteinander aus. Ellos no se llevan bien juntos.
Wasserstoff und Sauerstoff verbinden sich und werden zu Wasser. El hidrógeno y el oxígeno se combinan para formar agua.
Eigentlich kommen meine Mutter und ich super miteinander aus. En el fondo, mi madre y yo nos llevamos de puta madre.
Ich bin sicher, sie werden wieder miteinander reden. Estoy seguro de que acabarán volviendo a hablarse.
Ein grober Fehler wäre es, Kadenz und Dekadenz miteinander zu verwechseln. Un gran error sería confundir cadenza con decadencia.
Hildegard, meine Frau, und ich schlafen zwei Mal die Woche miteinander. Hildegarde, mi mujer, y yo dormimos juntos dos veces a la semana.
Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum. Estos jóvenes hablan muy alto entre ellos y no tienen ninguna consideración con los de su alrededor.
Ich fürchte, sie kommen nicht sehr gut miteinander aus. Me temo que ellos no se llevan muy bien.
Ich fürchte, sie kommen nicht sehr gut miteinander zurecht. Me temo que ellos no se llevan muy bien.
Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann. ¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !