Exemples d'utilisation de "nicht nur" en allemand

<>
Traductions: tous28 no sólo10 autres traductions18
Können wir nicht nur Freunde sein? ¿No podemos ser simplemente amigos?
Das Roulette geht nicht nur um Glück. La ruleta no se trata tan solo de suerte.
Wir sind Menschen und nicht nur Konsumenten. Somos personas, y no solo consumidores.
Man kann nicht nur von Realitäten leben. No se puede vivir solo de la realidad.
Es gibt nicht nur Schwarz und Weiß. Hay más que solo blanco y negro.
Ihr Reiz liegt nicht nur in ihrer Schönheit. Su encanto consiste no solamente en su belleza.
Der Mensch lebt nicht nur vom Brot allein. No solo de pan vive el hombre.
Nicht nur ich irre mich, sondern du auch. No solo yo estoy equivocado, sino también tú.
Noriko hat nicht nur Englisch gelernt, sondern auch Deutsch. Mariko no solo estudió inglés, sino también alemán.
Mariko hat nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch gelernt. Mariko no solo estudió inglés, sino también alemán.
Mariko hat nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch studiert. Mariko no solo estudió inglés, sino también alemán.
Er gab mir nicht nur einen Rat, sondern auch Geld. Él no solo me entregó consejo, sino también dinero.
Der König hat nicht nur uns eingeladen, sondern auch mehrere andere Leute. El rey no solo nos invitó a nosotros, sino también a muchas otras personas.
Martin liest gerne Geschichten, die nicht nur unterhaltsam, sondern auch lehrreich sind. A Martin le gusta leer historias que no solo sean entretenidas, sino que también enseñen.
Frauen sehen nicht nur Dinge anders als Männer, sondern sie sehen andere Dinge. Las mujeres no solo ven las cosas distinto que los hombres, sino que también ven cosas diferentes.
Man reist nicht nur um anzukommen, sondern vor allem, um unterwegs zu sein. Uno no viaja solo para llegar, sino que sobre todo para ir en camino.
Das ist nicht nur eine Behauptung, die man leicht aus Beobachtungen ableiten kann, sondern das beweisen auch Analysen von Soziologen, welche das Phänomen erforscht haben. Esa no es tan solo una afirmación que pueda deducirse fácilmente a partir de la observación, sino que también lo demuestran análisis de sociólogos que han explorado el fenómeno.
Manchmal frage ich mich, ob diese Welt nicht nur in jemandes Kopf vorhanden ist, der uns alle in die Existenz träumt. Vielleicht bin ich es sogar. A veces me pregunto si este mundo solo existe en la cabeza de alguien que sueña que todos existimos. Tal vez incluso sea yo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !