Exemples d'utilisation de "regierungen" en allemand

<>
Traductions: tous15 gobierno15
Heute sollten die europäischen Regierungen um Vergebung bitten, im Namen der Völker, welche sie repräsentieren, Vergebung für den Völkermord. Hoy los gobiernos europeos deberían pedir perdón por los pueblos que representan, perdón por el genocidio.
Die Regierung dieses Landes ist stabil. El gobierno de aquel país se encuentra estable.
Die japanische Regierung hat eine wichtige Entscheidung getroffen. El gobierno japonés tomó una importante decisión.
Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen. El gobierno japonés no sabe cómo manejar el problema.
Die Regierung ergriff entschlossene Maßnahmen gegen die Inflation. El gobierno tomó medidas decisivas contra la inflación.
In der Nacht entschied sich das Schicksal der Regierung. El destino del gobierno se decidió por la noche.
Die Regierung sollte sich bemühen, die Inflation zu zügeln. El gobierno debería esforzarse en controlar la inflación.
Das Wohl der Nation ist die Pflicht der Regierung El bienestar de la nación es responsabilidad del gobierno.
Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser. El gobierno es corrupto, pero la oposición es poco mejor.
Die Regierung erklärte ausdrücklich ihre Absicht, die Steuern zu senken. El gobierno declaró explícita su intención de bajar los impuestos.
Die Regierung führte ein Referendum durch, um das Volk zu befragen. El gobierno llevó a cabo un referéndum para consultar al pueblo.
Die Verstaatlichung der natürlichen Ressourcen ist ein wichtiges Vorhaben im Programm der neuen Regierung. La nacionalización de los recursos naturales es un proyecto importante en el programa del nuevo gobierno.
Wir alle sind unvollkommen. Wir können nicht von der Regierung erwarten, vollkommen zu sein. Todos nosotros somos imperfectos. No podemos esperar un gobierno perfecto.
Die chinesische Regierung veröffentlicht täglich fünf bis zehn Nachrichten in Esperanto auf esperanto.china.org.cn. El gobierno chino publica diariamente de cinco a diez artículos en esperanto en esperanto.china.org.cn.
Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge unverändert: unsere Kinder werden seit dem Alter von sechs Jahren gezwungen Englisch zu lernen (viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen), wegen des dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegen zu kommen. En el siglo XXI las cosas no cambiaron: nuestros niños son obligados a aprender inglés desde los siete años (muchos de ellos no pueden leer ni siquiera en su propio idioma), en un intento estúpido del gobierno de facilitar los intereses del capitalismo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !