Exemples d'utilisation de "rein zufällig" en allemand

<>
Ich traf ihn rein zufällig. Me encontré con él de pura casualidad.
Mein Interesse an Politik ist rein akademisch. Mi interés en la política es estrictamente académico.
Ich habe ihn zufällig getroffen, als ich in Paris war. Me encontré con él por casualidad durante mi estancia en París.
Ohne Krawatte kommen Sie hier nicht rein! ¡Usted no entra aquí sin corbata!
Zufällig fand ich das Buch in diesem Buchladen. Encontré el libro por casualidad en esta librería.
Ist die Luft hier rein? ¿El aire aquí es puro?
Ich traf ihn zufällig heute Morgen im Zug. Me le encontré por casualidad en el tren esta mañana.
Tust du keinen Zucker rein? ¿No te echas azúcar?
Ich habe Mary zufällig letzte Woche auf der Party getroffen. Me encontré con Mary en la fiesta de la semana pasada.
Entweder du gehst raus, oder du kommst rein. O sales, o entras.
Tom hat Mary neulich zufällig im Supermarkt getroffen. Tom se topó con Mary en el supermercado el otro día.
Das Wasser ist rein. El agua es pura.
Ich habe sie zufällig getroffen. Me la encontré por casualidad.
Ach, weißt du, wenn er so viel labert, geht das bei mir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus! Ah, ¿sabes?, cuando él habla tanto, ¡me entra por una oreja y me sale por la otra!
Er war zufällig dort. Él estaba allí casualmente.
Ich habe von dem, was er sagte, rein gar nichts verstanden. No entendí lo que él dijo en absoluto.
Kennst du nicht zufällig seinen Namen? ¿No sabrás por casualidad cuál es su nombre?
Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein. Abra la puerta y deje entrar al perro.
Ich habe ihn zufällig in der Stadt getroffen. Me encontré con él por casualidad en la ciudad.
Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik. Desde entonces, la Unión Europea se ha convertido en un enorme mercado único con una moneda común: el euro. Lo que comenzó como una unión puramente económica se ha convertido en una organización activa en todos los campos, desde la ayuda al desarrollo hasta la política medioambiental.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !