Exemples d'utilisation de "schwer von Begriff" en allemand

<>
Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden. Es difícil distinguirte de tu hermano.
Es ist schwer, den Dialekt von Osaka zu verstehen. El dialecto de Osaka es difícil de entender.
Mein Hund wurde von einem Laster überfahren; er hat zwar überlebt, sich aber auch schwer an den Pfoten verletzt. Un camión atropelló a mi perro, no lo mató, pero le lastimó seriamente las patas.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian lleva unas gafas redondas como las de John Lenon.
Auch als Tom versuchte, es Maria zu erklären, begriff sie es immer noch nicht. Aún cuando Tom trató de explicárselo a Mary, ella aún no lo podía entender.
Diese Frage war so schwer, dass niemand im Stande war, sie zu beantworten. Esa pregunta era tan difícil que nadie era capaz de responderla.
Sie wurde als eine von zehntausend Bewerbern ausgewählt. Ella fue seleccionada entre 10.000 personas solicitantes.
Ich war im Begriff, schlafen zu gehen, als er mich anrief. Estaba por ir a dormir cuando él me llamó.
Es ist nicht schwer, sondern leicht. No es pesado, sino que ligero.
Mein Mann ist Bäcker von Beruf. Mi marido es panadero de profesión.
Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte. Mi papá estaba por salir cuando sonó el teléfono.
Es ist schwer, aber ich werde es schaffen! Es difícil, pero lo voy a conseguir.
Ich kenne keine von ihnen. No conozco a ninguno de ellos.
Das Flugzeug ist im Begriff zu starten. El avión está justo saliendo.
Es ist schwierig für uns, uns mit ihr zu verstehen, weil man es ihr schwer recht machen kann. Nos resulta difícil llevarnos bien con ella porque es difícil de complacer.
Ich gebe keinem von den dreien den Vorzug. No tengo preferencia por ninguna de las tres.
Diese Arbeit ist zu schwer und zu mühselig für eine einzelne Frau. Ich will meinen Roboter aktivieren! Este trabajo es demasiado arduo y laborioso para una sola mujer. ¡Activaré a mi robot!
Hast du von Toms Unfall gehört? ¿Oíste acerca del accidente de Tom?
Man kann ihm schwer etwas recht machen. Es difícil hacerlo feliz.
Bitte grüße deinen Vater von mir. Por favor dale mis saludos a tu padre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !