Exemples d'utilisation de "sich schaden" en allemand

<>
Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet. Es un hecho: fumar perjudica la salud.
Der Schaden wurde auf ein Minimum begrenzt. El daño se mantuvo al mínimo.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Etwas Arbeit wird dir nicht schaden. Un poco de trabajo no te va a hacer daño.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Ich hoffe bloß, dass die Versicherung diesen Schaden übernimmt. Solo espero que el seguro cubra este daño.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Ich würde dir niemals schaden wollen. Jamás quise herirte.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar. Estimamos los daños en mil dólares.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Es wird uns Schaden zufügen. Eso nos hará daño a nosotros.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Jeder dritte Mann über 40 wird mit Erektionsproblemen konfrontiert, die der Harmonie in seiner Partnerschaft schaden. Uno de cada tres hombres de más de 40 años confronta problemas eréctiles que afectan la armonía con su pareja.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. Se reveló que María estaba embarazada.
Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt. Algo por lo que vale la pena luchar.
Gott sorgt sich um die Vögel am Himmel, da bleibt ihm nicht viel Zeit für die Esperantisten. Dios se preocupa por los pájaros que hay en el cielo, de modo que no le queda mucho tiempo para los esperantistas.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !