Exemples d'utilisation de "unter Bedingung , dass" en allemand

<>
Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung. Acepto, pero sólo bajo una condición.
Als sie auf die Wiese kamen, lag dort der Wolf unter einem Baum und schnarchte, dass die Äste bebten. Al salir de la pradera, ahí estaba el lobo bajo un árbol y roncaba tal que las ramas temblaban.
Man sagt, dass Mädchen, die unter dem Zeichen Krebs geboren wurden, kühn sind. Dice que las chicas nacidas bajo el signo de Cáncer son 'audaces'.
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. Lamento que no pueda venir esta tarde.
Nichts Neues unter der Sonne. Nada nuevo bajo el sol.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Ist ein Arzt unter uns? ¿Hay un médico entre nosotros?
Diese Frage war so schwer, dass niemand im Stande war, sie zu beantworten. Esa pregunta era tan difícil que nadie era capaz de responderla.
Unter uns ist ein Verräter. Hay un traidor entre nosotros.
Der Trainer der argentinischen Auswahl glaubt, dass Deutschland bis zu diesem Moment besser gespielt hat. El técnico de la selección argentina cree que hasta ese momento, Alemania estaba jugando mejor.
Davon geht die Welt nicht unter. No se acaba el mundo por eso.
Man möchte sich nicht vorstellen, dass in solch einem friedlichen Land ein Mord geschehen kann. Uno no quisiera imaginarse que en un país tan pacífico pudiera ocurrir un asesinato.
Tom setzte sich unter einen Baum. Tom se sentó bajo un arbol.
Ich weiß, dass du schlau bist. que eres inteligente.
Der Verbrecher ist unter uns. El criminal está entre nosotros.
Ich glaube nicht, dass er diese Männer getötet hat. No creo que él haya matado a esos hombres.
Das soll unter uns bleiben! ¡Eso tiene que quedar entre nosotros!
Man sagt, dass er ohne Notizen reden kann. Se dice que él puede hablar sin usar notas.
Der Boden gab unter seinen Füßen nach. La tierra cedió bajo sus pies.
Er kann mit Recht von sich behaupten, dass er der Erste ist. Con toda razón él puede afirmar que él es el primero.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !