Exemples d'utilisation de "wahre" en allemand

<>
Traductions: tous18 verdadero13 durar1 autres traductions4
Wahre Liebe gibt es nicht! ¡El amor verdadero no existe!
Es war eine wahre Geschichte. La historia fue verdadera.
Erzähle mir eine wahre Geschichte. Cuéntame una historia verdadera.
Gute und wahre Freundschaft darf keinerlei Misstrauen beinhalten. La buena y verdadera amistad no debe ser sospechosa en nada.
Es ist nur eine wahre Religion, aber es kann vielerlei Arten des Glaubens geben. Solo hay una religión verdadera, pero se pueden dar varios tipos de fe.
Alles, was man sich vorstellen kann, ist real. Aber die einzig wahre Frage ist: Was ist wirklich real? Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.
Alle kannten ihre wahren Gefühle. Todos sabían sus verdaderos sentimientos.
Weder Freude noch Leid währen ewig. Ni la pena ni la felicidad duran para siempre.
Die Nachricht mag wohl wahr sein. La noticia bien podría ser verdadera.
Ich glaube, dass die Geschichte wahr ist. Yo creo que la historia es verdadera.
Prüfungen behindern den wahren Zweck von Bildung. Las pruebas obstaculizan el verdadero propósito de la educación.
Man sagt, ein wahrer Freund sei aufrichtig. Se dice que el verdadero amigo es sincero.
Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr. Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
Seine wahren Gefühle zu zeigen wird in Japan nicht als Tugend angesehen. Mostrar tus verdaderos sentimientos no se considera una virtud en Japón.
Wahre Freunde erkennt man in der Not. En la cárcel y en la cama, se conoce a los amigos.
Keine Macht ist stärker als wahre Frömmigkeit. Ningún poder es más fuerte que la religiosidad genuina.
In einer Welt, wo das menschliche Leben bedroht ist, wird wahre Demut unsere endliche Hoffnung. En un mundo donde se amenaza la vida humana, la mansedumbre genuina se convierte en nuestra esperanza final.
Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt. Existen dos mundos: uno perceptible inmediatamente a los sentidos, mundo de apariencias, sombra efímera de otro más escondido, accesible solo a la razón; este es el mundo real y eterno.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !