Exemples d'utilisation de "wieder finden" en allemand

<>
Es ist leicht, Freunde zu finden, aber schwer, sie wieder los zu werden. Hacer amigos es fácil, pero es difícil deshacerse de ellos.
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en sí y pudo hablar.
Ich habe einen Riesenhunger; wo kann ich was zu essen finden? Tengo mucha hambre; ¿dónde puedo encontrar algo para comer?
Na, hier ist wieder mal ein Satz wie geschaffen für dich. Bueno, aquí hay otra vez una frase como si hubiera sido creada para ti.
Sie konnte den Weg zurück nicht finden. No pudo encontrar el camino de regreso.
Sie schon wieder? ¿Usted de nuevo?
Meine Fantasie begann ziellos umherzuirren und seither konnte meine Seele keinen Ruhepunkt finden. Mi imaginación comenzó a vagar sin rumbo, y es desde entonces que mi alma no encuentra un punto de reposo.
Beim Musikhören bekam ich wieder bessere Laune. Me levanté el ánimo escuchando música.
Wenn du morgen früh aufwachst, wirst du etwas Wunderbares finden. Si mañana te despiertas temprano, encontrarás algo maravilloso.
Wird es morgen wieder heiß werden? ¿Mañana volverá a hacer calor?
Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde. Es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta.
Ich hoffe, dass sie wieder gesund geworden ist. Espero que ella se haya mejorado de nuevo.
Man kann immer Zeit finden. Uno siempre puede encontrar tiempo.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen. El congreso nos ofrece la oportunidad de reencontrarnos con colegas de todo el mundo.
Ich kann meine Uhr nicht finden. No puedo encontrar mi reloj.
Es scheint, dass heute wieder schönes Wetter sein wird. Parece ser otro buen día.
Da ich so vieles verlor, begann ich endlich mich selbst zu finden. Como he perdido tanto, al fin he empezado a encontrarme a mí mismo.
Wir hoffen, dich wieder zu treffen. Esperamos verte de nuevo.
Er dachte, sie könne Gefallen an ihm finden, wenn er die Gunst ihrer Mutter gewönne. Él pensaba que podría llegar a gustarle a ella si se congraciaba con su madre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !