Exemples d'utilisation de "übel" en allemand

<>
Besser geflohen, als übel gefochten Il vaut mieux fuir que se battre mal
Das ist gar nicht so übel! Ce n'est pas du tout si mauvais !
Das neue Kleid steht dir nicht übel. La nouvelle robe ne te va pas mal.
Wer neue Heilmittel scheut, muss alte Übel dulden. Celui qui craint les nouveaux remèdes doit endurer les vieux maux.
Aus einer kleinen Nachlässigkeit entsteht ein großes Übel Petite négligence accouche d'un grand mal
Ich hoffe, Sie nehmen mir meine Offenheit nicht übel. J'espère que vous ne prenez pas mal ma franchise.
Auf der Fähre wurde ihm übel. Er war schrecklich seekrank. Le bac ne lui réussit pas. Il eut un terrible mal de mer.
Im Vergleich zur Kapitulation ist der Tod das geringere Übel. Face à la capitulation, la mort est un moindre mal.
Hey Alter, nimm's mir nicht übel. Ich zieh dich nur auf. Hé vieux, le prends pas mal. Je te taquine juste.
Ich war früher schon mal tot, und es war gar nicht so übel. J'ai déjà été mort auparavant et ce n'était pas du tout si mal.
Das schlimmste Übel, an dem die Welt leidet, ist nicht die Stärke der Bösen, sondern die Schwäche der Guten. Le mal le plus grave dont le monde souffre n'est pas la force des méchants mais la faiblesse des bons.
Üble Botschaft kommt immer zu früh Trop tôt vient qui mauvaise nouvelle apporte
Der Mülleimer gab einen üblen Geruch ab. La poubelle dégageait une mauvaise odeur.
Ich habe mich von meiner üblen Erkältung erholt. Je me suis remis de mon mauvais rhume.
Er hat mich mit einer üblen Erkältung angesteckt. Il m'a refilé un mauvais rhume.
Wer aus Liebe heiratet, hat gute Nächte und üble Tage Qui se marie par amour a de bonnes nuits et de mauvais jours
Ich habe das Pferd erschossen, weil es üblen Mundgeruch hatte. J'ai abattu le cheval parce qu'il avait mauvaise haleine.
Ich nehme Ihnen das nicht übel. Je ne vous en tiens pas rigueur.
Sie spielt mir oft übel mit. Elle me joue souvent des tours.
Ohne Mehl und Wasser ist übel backen Pour croquer des noisettes il faut avoir des dents
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !