Exemples d'utilisation de "überlassen" en allemand

<>
Traductions: tous14 laisser14
Die Kinder wurden sich selbst überlassen. Les enfants furent laissés à eux-mêmes.
Der Beweis wird dem Leser überlassen. La preuve est laissée au lecteur.
Sie müssen die Diagnose schon Ihrem Doktor überlassen. Il faut que vous laissiez le diagnostic à votre médecin.
Sie haben es mir überlassen, ein Geschenk auszusuchen. Ils m'ont laissé choisir un cadeau.
Er entschied sich, die Arbeit seinem Sohn zu überlassen. Il se décida à laisser le travail à son fils.
Sie können so eine Entscheidung genauso gut Ihrer Tochter überlassen. Vous pouvez tout aussi bien laisser une telle décision à votre fille.
Die politischen Fragen sind viel zu ernst, um sie den Politikern zu überlassen. Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens.
Überlasse diese Arbeit den Experten. Laisse ce travail aux experts.
Ich überlasse dir die Entscheidung. Je te laisse la décision.
Ich überlasse das Ihrer Beurteilung. Je laisse cela à votre jugement.
Ich überlasse dir diese Sache. Je te laisse cette affaire.
Ich überlasse diesen Fall der Polizei. Je laisse ce cas à la police.
Ich überlasse es dir, die Karten zu kaufen. Je te laisse acheter les cartes.
Ein kluger Chef verteilt nur Lob ... das Strafen überlässt er seinem Vertreter. Un patron intelligent ne distribue que les compliments... les punitions il les laisse à ses remplaçants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !