Exemples d'utilisation de "Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz" en allemand
Sadakos Freunde wollten ein Denkmal bauen für sie und alle Kinder, die durch die Atombombe getötet wurden.
Les amis de Sadako voulaient lui construire un monument ainsi qu'à tous les enfants qui ont été tués par la bombe atomique.
Die alte Frau sagte lachend: "Mein Jesus ist viel wichtiger für mich, und viel mächtiger."
La vieille femme dit avec un rire: « Mon Jésus à moi est bien plus important, et bien plus puissant ».
Einige Leute sind für den Plan und andere sind dagegen.
Certaines personnes sont pour le plan et d'autres contre.
Danke für den Brief und die traumhaften Fotos deiner Heimatstadt.
Merci pour la lettre et les photos de rêve de ta ville natale.
Ein Ort für jedes Ding und jedes Ding an seinem Ort
Une place pour chaque chose et chaque chose à sa place
Viele Kinder bleiben nach der Schule für kulturelle und sportliche Betätigungen.
Beaucoup d’enfants restent après l’école pour des activités culturelles et sportives.
Er hielt es für gefährlich und floh deshalb.
Il le considérait comme dangereux et c'est pourquoi il s'est enfui.
Ich war deine Inspiration für diesen Satz und das weißt du.
J'étais ton inspiration pour cette phrase, et tu le sais.
Politiker werden stets getadelt für skandalöses und unangebrachtes Verhalten.
Les politiciens sont toujours sanctionnés pour leur comportement scandaleux ou déplacé.
Sie gibt drei Dollar pro Tag für Mittagessen und Abendessen aus.
Elle dépense trois dollars par jour pour le déjeuner et le dîner.
Damals haben sie dieses Schloss für einen Apfel und ein Ei bekommen.
En ce temps-là, ils ont obtenu ce château pour une bouchée de pain.
Vögel sind gefährliche Raubtiere für Schildkröten und deren Eier.
Les oiseaux sont de dangereux prédateurs pour les tortues et leurs œufs.
Die Menschen in der Welt setzen sich immer für mehr Freiheit und Gleichheit ein.
Les gens dans le monde se battent toujours pour plus de liberté et d'égalité.
Er ging dorthin um den Müllmännern dabei zu helfen, friedlich für bessere Löhne und Arbeitsbedingungen zu streiken.
Il est allé là-bas pour aider les éboueurs à se mettre en grève pacifiquement pour réclamer un salaire plus élevé et de meilleures conditions de travail.
Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
J'ai une grande peur d'être méprisé par ceux que j'aime et à qui je tiens.
Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité