Exemples d'utilisation de "Bauer" en allemand

<>
Ich sehe wie ein alter Bauer aus. J'ai l'air d'un vieux paysan.
Aber der Bauer lächelte ihn an. Mais le fermier lui sourit.
"Sag nicht so einen Unsinn" sagte der Bauer. « Ne dis donc pas une absurdité », dit le paysan.
Er hat Eier und Milch bei einem Bauer gekauft. Il a acheté des œufs et du lait à un fermier.
Liegt der Bauer tot im Zimmer, lebt er nimmer. Fermier qui gît, plus il ne vit.
Fällt der Bauer tot vom Traktor, steht am Waldrand ein Reaktor. Tombe le fermier d'son tracteur, dans l'coin y'a un réacteur.
Kräht der Bauer auf dem Mist, hat sich wohl der Hahn verpisst. Chante le fermier sur l'fumier, car le coq s'en est allé.
»Die Grenzen meiner Brache sind die Grenzen meines Felds«, sagte Bauer Ludwig. «Les limites de ma jachère sont les limites de mon champ», disait Louis le fermier.
Auf dem Feld arbeiten Bauern. Des paysans travaillent dans le champ.
Während der Trockenzeit haben die Bauern Schwierigkeiten, zu überleben. Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre.
Während dieser Dürre starben viele Bauern. De nombreux paysans moururent durant cette sécheresse.
Den dümmsten Bauern wachsen die größten Kartoffeln. Les paysans les plus bêtes font pousser les plus grosses patates.
Bauern beschweren sich immer über das Wetter. Les paysans se plaignent toujours du temps.
Die Feldmäuse haben das Getreide der Bauern aufgefressen. Les campagnols ont dévoré les céréales des paysans.
Fällt der Vollmond nachts aufs Dach, werden alle Bauern wach. Tombe la pleine lune sur les toits, les paysans ne dorment pas.
Bauern gehen oft einer Nebentätigkeit nach, um ihr Einkommen zu ergänzen. Les paysans exercent souvent une activité secondaire pour compléter leurs revenus.
Man sagte einem chinesischen Bauern, er solle sich vor dem Besuch des Präsidenten Hu Jintao nicht rasieren, damit er im Fernsehen "rustikaler" aussieht. On a demandé à un paysan chinois de ne pas se raser pour accueillir le président Hu Jintao, afin de faire « plus rustique » à la télévision.
Was versteht ein Bauer von Safran? A gens de village trompette de bois
Der Bauer riecht stets nach dem Kittel La caque sent toujours le hareng
Ein lässiger Bauer hat oft ein Missjahr Au paresseux laboureur les rats mangent le meilleur
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !