Exemples d'utilisation de "Bescheid wissen" en allemand

<>
Du wusstest über alles Bescheid und hast dich einfach dumm gestellt. Tu étais au courant de tout et tu as fait semblant de ne pas comprendre.
Könnten Sie mir Bescheid sagen, wenn ich aussteigen soll? Pourriez-vous me dire quand je dois descendre ?
Wie wenig wir wissen, erkennen wir, wenn unsere Kinder anfangen zu fragen. Combien nous savons peu, nous nous en apercevons lorsque nos enfants commencent à poser des questions.
Sag mir Bescheid, sobald er zurück ist. Dès qu'il sera de retour, dis-le-moi.
Bitte lassen Sie mich den Ablaufplan im Voraus wissen. Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît.
Wenn du zufälligerweise von jemandem hörst, der ein Haus kaufen möchte, sag mir bitte Bescheid. Si tu entends par hasard quelqu'un dire qu'il voudrait acheter une maison, merci de me mettre au courant.
Ich will es auch wissen! Je veux aussi savoir !
Sagen Sie mir Bescheid, wann er kommt. Dites-moi quand il arrivera.
Alle wissen, dass der Mond aus Käse hergestellt ist. Tout le monde sait que la lune est faite de fromage.
Ich hoffe, ihr wisst alle darüber Bescheid. J'espère que vous n'ignorez rien à ce sujet.
Alle wissen, dass er sein Bein im Krieg verloren hat. Tout le monde sait qu'il a perdu sa jambe à la guerre.
Ich tu nicht so, als wüsste ich Bescheid. Je ne feins pas la compétence.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Faites-moi savoir le résultat aussitôt que vous pouvez.
Sag mir Bescheid, ob du es ihm geben wirst oder nicht. Dis-moi si tu vas le lui donner ou pas.
Sie möchte wissen, wer die Blumen geschickt hat. Elle voudrait savoir qui a envoyé les fleurs.
Ich werde dir Bescheid sagen, wenn sie ankommt. Je t'avertirai quand elle arrivera.
Ich würde gerne wissen, ob es wahr ist. Je voudrais savoir si c'est vrai.
Wissen Sie, wem dieses Auto gehört? Savez-vous à qui est cette voiture ?
Sie wissen, wo Sie mich finden, wenn sie etwas brauchen. Vous savez où me trouver si vous avez besoin de quoi que ce soit.
Falls du den Mann findest, lass es mich bitte sofort wissen. Au cas où tu trouves l'homme, tiens-moi en, s'il-te-plait, immédiatement informé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !