Exemples d'utilisation de "Ernst" en allemand avec la traduction "sérieux"
Ist dieser Satz ernst gemeint? Natürlich nicht!
Cette phrase a-t-elle une intention sérieuse? Bien sûr que non !
Schon nach wenigen Minuten wurde sie wieder ernst.
Déjà après quelques minutes, elle redevint sérieuse.
Sei doch nicht so ernst. Ist ja nur ein Spiel.
Ne le prends pas tant au sérieux. ce n'est qu'un jeu.
Nimm es nicht so ernst. Es ist nur ein Spiel.
Ne le prends pas autant au sérieux. Ce n'est qu'un jeu.
Humor ist die Fähigkeit, heiter zu bleiben, wenn es ernst wird.
L'humour est la capacité à rester gai lorsque ça devient sérieux.
Er ist von dieser Art Mann, die Frauen nicht sehr ernst nehmen.
Il est de ce genre d'hommes qui ne prennent pas très au sérieux les femmes.
Spielen ist eine Tätigkeit, die man gar nicht ernst genug nehmen kann.
Jouer est une activité qu'on ne saurait trop prendre au sérieux.
Die politischen Fragen sind viel zu ernst, um sie den Politikern zu überlassen.
Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens.
Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen.
Les remarques sarcastiques et de plaisanterie de Spenser sont souvent mal interprétées comme signes d'ambivalence et souvent prises trop au sérieux.
Es mag spaßig klingen, aber nehmen Sie es ernst, wenn ich Ihnen sage: Sie haben vergessen, den Kontrolleur zu kontrollieren.
Ça peut ressembler à une blague, mais si je vous dis que vous avez oublié de contrôler le contrôleur, prenez-ça au sérieux !
Ich strebe an ein Model zu werden, und weiß, dass ich mein Gewicht verringern muss, damit man mich als Kandidatin ernst nimmt.
Je m'efforce de devenir modèle et je sais que je dois réduire mon poids afin qu'on me prenne pour une candidate sérieuse.
Sich im Karneval zu engagieren, ist eine ernste Angelegenheit.
S'investir dans le carnaval est affaire sérieuse.
Von Jahr zu Jahr wird die Umweltverschmutzung ein immer ernsteres Problem.
D'année en année les problèmes de pollution deviennent de plus en plus sérieux.
Sie schwieg einen Augenblick, als würde sie über etwas wichtiges und ernstes nachsinnen.
Elle se tût un moment, comme si elle méditait sur quelque chose d'important et de sérieux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité