Exemples d'utilisation de "Folge" en allemand avec la traduction "conséquence"

<>
Sein Selbstmord war eine Folge seines Liebeskummers. Son suicide fut la conséquence de son chagrin d'amour.
Die Folge war, dass sie ihren Job verlor. La conséquence fut qu'elle perdit son poste.
Die Folge einer schlechten Übersetzung kann manchmal katastrophal sein. La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique.
Aber du weißt ja, dass das Übles zur Folge hätte. Mais tu sais bien que cela aurait des conséquences néfastes.
Die heutigen Landprobleme sind eine Folge unfähiger politischer Weichenstellungen der aufeinander folgenden Regierungen. Les problèmes actuels du pays sont une conséquence des choix politiques incompétents des gouvernements successifs.
Er wünschte sich so sehr ein eigenes Denkmal, dass er beschloss zu sterben, das hatte aber nur einen Grabstein zur Folge. Il souhaitait tellement avoir son propre monument, qu'il décida de mourir, ce qui n'eut qu'une pierre tombale pour conséquence.
Wenn du jetzt schon weggingest, würden die Folgen verheerend sein. Si tu partais maintenant, les conséquences seraient dévastatrices.
Wenn etwas schiefgeht, übernehme ich für die Folgen die Verantwortung. Si quelque chose va de travers, je prendrai la responsabilité des conséquences.
Wenn du jetzt schon weggehen würdest, wären die Folgen katastrophal. Si tu partais maintenant, les conséquences seraient catastrophiques.
Das solltest du tunlichst vermeiden, sonst könnte es Folgen für dich haben! Ça tu devrais l'éviter si possible, sinon ça pourrait avoir des conséquences pour toi !
Wir machen irgendwas und denke oft nicht darüber nach, was das für Folgen haben wird. Nous faisons quelque chose et puis, souvent, nous ne réfléchissons pas à quelles conséquences cela aura.
Die Passagiere baten, sie möge den Kapitan rufen, und dieser solle die Folgen der Havarie erläutern. Les passagers prièrent qu'elle appelle le capitaine et que celui-ci explique les conséquences de l'avarie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !