Exemples d'utilisation de "Gebiet" en allemand

<>
Sie war Vorreiterin in diesem Gebiet. Elle était un précurseur en ce domaine.
Stecke das Gebiet mit Cholera an. Infecte la zone avec le choléra.
Auf alle Aufträge aus Ihrem Gebiet erteilen wir Provision Cette commission est payable par sur toutes les commandes venant de votre territoire
Er war ein Pionier auf diesem Gebiet. Il était pionnier dans ce domaine.
Jagen ist in diesem Gebiet verboten. La chasse est interdite dans cette zone.
Auf diesem Gebiet bin ich nicht sonderlich beschlagen. Je ne suis pas particulièrement ferré en ce domaine.
Es gibt viele wilde Tiere in diesem Gebiet. Il y a de nombreux animaux sauvages dans cette zone.
Er sucht auf dem Gebiet der Elektronik seinesgleichen. Il n'a pas d'égal dans le domaine de l'électronique.
Es ist lange her, dass ich Libellen in diesem Gebiet gesehen habe. Ça fait longtemps que je n'ai pas vu de libellules dans cette zone.
Er ist eine Ko­ry­phäe auf seinem Gebiet. C'est une sommité dans son domaine.
Was sind eurer Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes? Quelles sont, à votre avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?
Was sind deiner Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes? Quelles sont, à ton avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?
Was sind Ihrer Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes? Quelles sont, à votre avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?
Ein Experte ist jemand, der die schlimmsten Fehler kennt, die in seinem Gebiet gemacht werden können und weiß, wie man sie vermeidet. Un expert est quelqu'un qui connaît quelques-unes des pires erreurs qui peuvent être faites dans son domaine, et comment les éviter.
Nur in den urbanen Gebieten ist der öffentliche Verkehr schneller als der Individualverkehr. Il n'y a qu'en zones urbaines que les transports en commun sont plus rapides que les transports individuels.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowietunion besetzt waren. Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.
Zahlreiche Blauhelme sind in verschiedenen Gebieten der Welt im Einsatz, um den Frieden zu sichern. De nombreux casques bleus sont affectés au maintien de la paix dans diverses zones du monde.
Wir haben auf diesem Gebiet viel Erfahrung Nous avons un grand expérience dans ce genre de travail
Sie wird als die führende Autorität auf dem Gebiet angesehen. Elle est considérée comme l'autorité principale sur le sujet.
Sehr oft wird er zum Pfadfinder in dem Gebiet, das er betritt. Il devient très souvent pionnier dans la contrée qu'il pénètre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !