Exemples d'utilisation de "Gelegenheit verpassen" en allemand

<>
Ich habe die Gelegenheit genutzt, um das Museum zu besuchen. J'ai profité de l'occasion pour visiter le musée.
Um alles in der Welt, ich würde es nicht verpassen wollen. Pour rien au monde je ne voudrais rater cela.
Er nutzte jede Gelegenheit, um Englisch zu üben. Il mettait à profit chaque occasion d'exercer l'anglais.
Du darfst diesen herrlichen Film nicht verpassen. Tu ne dois pas manquer ce film magnifique.
Ich werde mit ihm bei der ersten Gelegenheit sprechen. Je lui parlerai à la première occasion.
Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen. Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot.
Er lässt keine Gelegenheit verstreichen, hier und dort einen Anglizismus einzustreuen, um an seine Kaste zu erinnern und daran, dass seine Eltern ihm nicht vergebens Sprachpraktika in den Vereinigten Staaten bezahlt haben. Il ne manque jamais une occasion d'insérer ça et là un anglicisme, pour rappeler sa caste et que ses parents ne lui ont pas inutilement payé des stages d'immersion aux États-Unis.
Wenn Sie weinen, weil Sie die Sonne nicht bewundert haben, dann werden Sie auch die Sterne verpassen. Si vous pleurez car vous n'avez pas admiré le soleil, alors vous manquerez aussi les étoiles.
Ich hatte noch nie die Gelegenheit, es zu benutzen. Je n'ai jamais eu l'occasion d'en faire usage.
Sie verpassen noch den Zug. Vous allez rater le train.
Lass nicht so eine gute Gelegenheit verstreichen. Ne laisse pas passer une si belle occasion.
Wir haben Angst, unseren Zug zu verpassen. Nous craignons de manquer notre train.
Ich bekomme niemals die Gelegenheit, auch etwas vorzubringen, weil Emma mir immer das Wasser abgräbt. Je n'ai jamais l'opportunité de proposer quelque chose, parce qu'Emma me coupe toujours l'herbe sous le pied.
Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug. Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
Eine Gelegenheit, den Mund zu halten, sollte man nie vorübergehen lassen. On ne devrait jamais manquer une occasion de se taire.
Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst. Tu vas manquer le train si tu ne te dépêches pas.
Sie vergab ihm seine Untreue nie und erinnerte ihn bei jeder Gelegenheit daran. Elle ne lui pardonna jamais son infidélité et la lui rappelait à tout propos.
Beeilt euch. Der Zug fährt in ein paar Minuten. Wir wollen ihn nicht verpassen. Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus der ganzen Welt wieder zu sehen. Le congrès nous donne l'occasion de revoir des spécialistes du monde entier.
Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen. Nous avions peur de rater notre train.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !