Exemples d'utilisation de "Jahrhunderte" en allemand
Die Konstruktion umspannte zwei Jahrhunderte.
La construction fut réalisée à cheval sur deux siècles.
Jahrhunderte später gab es im All mehr Menschen als auf der Erde.
Des siècles plus tard, il y avait davantage d'humains dans l'espace qu'il n'y en avait sur Terre.
Esperanto ist die Sprache des 21. Jahrhunderts.
L'espéranto est la langue du vingt-et-unième siècle.
Im 15. Jahrhundert war Portugal eine große Kolonialmacht.
Au XVe siècle, le Portugal était une grande puissance coloniale.
Im einundzwanzigsten Jahrhundert werden zahlreiche große Projekte fertiggestellt werden.
De nombreux grands projets seront accomplis au vingt-et-unième siècle.
Meine Schwester hat unseren Stammbaum bis ins 16. Jahrhundert zurückverfolgt.
Ma sœur fait remonter notre arbre généalogique jusqu'au seizième siècle.
Kannst du dir vorstellen, wie das 21. Jahrhundert sein wird?
Peux-tu imaginer ce à quoi le 21e siècle aura l'air ?
Die Atombombe ist das Produkt der Physik des zwanzigsten Jahrhunderts.
La bombe atomique est le produit de la physique du XXe siècle.
Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
Qu'est-ce que cela signifie d'avoir un esprit éduqué au XXIe siècle ?
Die Schönen Künste erlebten in Italien im 15. Jahrhundert eine Blüte.
Les beaux-arts étaient florissants en Italie au 15ème siècle.
Unglaublich, aber wahr: Im 21. Jahrhundert nutzen die Franzosen noch Schecks!
Incroyable mais vrai : au XXIe siècle, les Français utilisent encore des chèques !
Dieser spricht von dem tragischen Los der Sklaven des achtzehnten Jahrhunderts.
Ça parle du sort tragique des esclaves du dix-huitième siècle.
Die Schönen Künste erlebten im Italien des 15. Jahrhunderts eine Blüte.
Les beaux-arts étaient florissants en Italie au 15ème siècle.
Am Freitag wird uns Michael vom Konflikt zwischen Jesuiten und Jansenisten im siebzehnten Jahrhundert erzählen.
Vendredi, Michel nous parlera de l'opposition entre les jésuites et les jansénistes au dix-septième siècle.
Der Blick vom Mond auf die Erde ist eins der symbolträchtigen Bilder des 20. Jahrhunderts.
La vue de la Terre depuis la Lune est une des images emblématiques du XXe siècle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité