Exemples d'utilisation de "Kopf oder Zahl" en allemand

<>
Kopf oder Zahl? Pile ou face ?
Die eine Seite einer Münze nennt man Kopf, die andere Zahl. On nomme un côté d'une pièce « face », et l'autre, « pile ».
Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist. Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0.
Ob du schnell oder langsam fährst, fahr vorsichtig. Que tu conduises vite ou lentement, conduis prudemment.
Der Fisch stinkt vom Kopf her. Les poissons commencent à puer par la tête.
Die Zahl der Menschen, die diese Stadt besichtigen, nimmt jedes Jahr zu. Le nombre de personnes qui visitent cette ville augmente d'année en année.
Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab. Que nous allions ou pas dépend du temps.
Internationale Gäste in den Hotels nicken sehr oft bejahend mit dem Kopf und lächeln. Les hôtes internationaux des hôtels opinent très souvent de la tête en souriant.
Die Zahl der Anhänger wird schnell anwachsen. Le nombre des disciples va croître rapidement.
Du magst keine Schokolade, oder? Tu n'aimes pas le chocolat, n'est-ce pas ?
Wenn du nur die verrückten Phantasien sehen könntest, die mir im Kopf herumschwirren! Si tu pouvais voir les idées tordues qui me tournent dans la tête !
Könntest du mir eine ungefähre Zahl nennen? Pourrais-tu me donner un chiffre approximatif ?
Ob aus Angst, oder aus Stolz, er antwortete nicht. Par crainte ou par fierté, il ne répondit pas.
Erinnerungen an die bittere Vergangenheit brandeten wie Wellen in seinem Kopf an, und er verzog sein Gesicht. Les souvenirs du passé amer brûlaient dans sa tête, telles des ondes, et il grimaçait.
Bildung besteht nicht darin, eine große Zahl von Fakten zu pauken. L'éducation ne consiste pas à apprendre beaucoup de faits.
Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem. Les gens qui aiment ne doutent de rien, ou doutent de tout.
Sie schüttelte den Kopf. Elle secoua la tête.
Die Zahl der ins Ausland gehenden Studenten steigt. Le nombre d'étudiants allant à l'étranger est en augmentation.
Oder betrachtete er das möglicherweise als unnötig? Ou bien considérait-il la possibilité comme superflue ?
Er wurde am Kopf verletzt. Il a été blessé à la tête.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !