Exemples d'utilisation de "Lasst" en allemand

<>
Lasst den Hund nicht hereinkommen. Ne laisse pas le chien rentrer.
Lasst uns eine Kaffeepause machen. Faisons une pause café.
Bitte, lasst mich in Ruhe. S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.
Lasst ihn einen Moment warten. Faites-le attendre un moment.
Lasst mehr Abstand zwischen den Zeilen. Laissez plus d'espace entre les lignes.
Lasst uns Sashimi zum Abendessen machen. Faisons des sashimi pour le dîner.
Lasst ihr eure Kinder Kaffee trinken? Laissez-vous vos enfants boire du café ?
Lasst uns eine kurze Pause machen. Faisons une courte pause.
Tatoeba: Lasst den geeignetsten Satz überleben. Tatoeba : Laissez survivre la phrase la plus apte.
Lasst uns das um drei Uhr machen. Faisons ça à trois heures.
Lasst es mich mit Hilfe eines Schaubilds erklären. Laissez-moi l'expliquer à l'aide d'un diagramme.
Lasst uns so tun, als wären wir Außerirdische. Faisons semblant d'être des extraterrestres.
Ich werde es schaffen. Lasst euch das gesagt sein. Laissez-moi vous dire que je m'en sortirai.
Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss. Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.
Ihr denkt sicher, ihr wüsstet, wie man es macht, aber lasst es mich noch einmal erklären. Vous pensez sûrement que vous savez comment faire ça, mais laissez-moi l'expliquer encore une fois.
Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben? L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Lass ihn keine Bilder schießen! Ne le laisse pas prendre de photo !
Ich lass euch dann kommen. Je vous fait alors venir.
Lass mich aus dem Spiel! Laisse-moi en dehors de cette affaire !
Lass mich das anders machen. Laisse-moi faire ça différemment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !