Exemples d'utilisation de "Nun" en allemand

<>
Traductions: tous67 maintenant31 à présent1 autres traductions35
So ist es nun einmal. C'est comme ça.
Ist nun Herr Schmidt da? Monsieur Serrurier est-il là à l'instant ?
Es ist nun einmal geschehen. Ce qui est fait, est fait.
Nun sei doch nicht so hippelig. Ne soyez pas si excité.
Er hat nun eine Stunde gesprochen. Il a alors parlé pendant une heure.
Sein eigenes Weiterleben ist nun wichtiger. Sa propre survie est désormais plus importante.
Weißt du, was er nun ist? Sais-tu ce qu'il est à l'heure actuelle ?
Nun, als Scharfschütze ist Amor eine Katastrophe. Eh bien, Cupidon est un très mauvais tireur d'élite.
Sie sind nun auf dem Weg der Besserung. Ils sont désormais sur la voie de l'amélioration.
Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder? Et bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ?
Er ist nun fast so groß wie sein Vater. Il est désormais presque aussi gros que son père.
Die Erde ist eine Kugel, das ist nun sicher. La Terre est une sphère, c'est désormais certain.
Hätte ich dieses Flugzeug genommen, wäre ich nun tot. Eussé-je pris cet avion, je serais mort à l'heure qu'il est.
Nun, wie steht es mit einem Flirt bei der Arbeit? Alors, qu'en est-il du flirt au travail ?
Nun ja, ich habe keine Ahnung, was dieses Dingsbums tun soll. Eh bien, je n'ai aucune idée de ce que ce machin est supposé faire.
Nun mach schon, Arianna, beeile dich oder wir werden nie dort ankommen! Allons, Ariane, hâte-toi ou nous n'y parviendrons jamais.
Zwei Monate sind es nun schon, seit er nach Frankreich gezogen ist. Deux mois se sont déjà écoulés, depuis qu'il est parti pour la France.
Mein Vaterland ist mein Stadtviertel und nun ist es beinahe nicht wiedererkennbar. Ma patrie est mon quartier et elle n'est désormais presque plus reconnaissable.
Wir haben im Stau gesteckt, wodurch wir nun zwanzig Minuten zu spät sind. Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard.
Ich würde ja gerne mit dir kommen, aber ich kann nun mal nicht. Je voudrais pouvoir partir avec toi, mais tel que c'est, je ne peux pas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !