Exemples d'utilisation de "Schade" en allemand avec la traduction "dommage"

<>
Schade um die schönen Rosen. Dommage pour les belles roses.
Es ist schade, wenn jemand stirbt. C'est dommage quand quelqu'un meurt.
Schade, dass du nicht kommen kannst. C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
Es ist schade, dass sie krank ist. C'est dommage qu'elle soit malade.
Wie schade, dass du nicht tanzen kannst! Quel dommage que tu ne saches pas danser !
Wie schade, dass du schon gehen musst. Quel dommage que tu doives déjà partir.
Es ist schade, dass Sie nicht kommen. Il est dommage que vous ne veniez pas.
Es ist schade, dass du Japan verlässt. C'est dommage que tu quittes le Japon.
Es ist schade, dass Sie nicht kommen können. Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.
Wäre doch schade, wenn so ein Wort untergeht. Ça serait dommage qu'un tel mot disparaisse.
Es ist schade, dass du nicht kommen konntest. C'est dommage que tu ne pouvais pas venir.
Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss. C'est dommage que je n'aie pas besoin de maigrir.
Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast. C'est dommage que tu ne t'y sois pas pris plus tôt.
Es ist schon schade, dass du es nicht weißt. Il est bien dommage que tu ne le saches pas.
Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist. C'est dommage qu'Andrea soit parti si tôt.
Es ist schade, dass der Lehrer unsere Schule verlässt. C'est dommage que le professeur quitte notre école.
Schade, dass es keine Feigenplätzchen in der Mensa gibt. Dommage qu'il n'y ait pas de biscuits aux figues au restaurant universitaire.
Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann. Il est dommage qu'il ne puisse l'épouser.
Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat. Il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour.
Es ist schade, dass Sie uns nicht mit Ihrer Anwesenheit beehren. Il est dommage que vous ne nous fassiez pas l'honneur de votre présence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !