Exemples d'utilisation de "Sobald" en allemand

<>
Mach es sobald wie möglich. Fais-le dès que possible.
Ich komme, sobald ich kann, zurück. Je reviendrai aussitôt que je peux.
Ich komme, sobald ich kann. Je viens dès que je peux.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Faites-moi savoir le résultat aussitôt que vous pouvez.
Sobald es schellte, erhoben wir uns. Dès que la cloche a sonné nous nous sommes levés.
Bitte senden Sie uns sobald wie möglich eine Quittung Veuillez nous envoyer un acquit aussitôt que possible
Ich schreibe Ihnen, sobald ich kann. Je vous écris dès que je peux.
Bitte bestätigen Sie den obererwähnten Auftrag sobald wie möglich Veuillez confirmer la commande mentionnée ci-dessus aussitôt que possible
Schreib mir, sobald du da bist. Écris-moi, dès que tu es là.
Wir müssen Sie bitten, uns sobald wie möglich Ersatz zu schicken Nous nous trouvons dans l'obligation de vous demander de nous envoyer un remplacement aussitôt que possible
Wir fangen an, sobald Sie fertig sind. Nous commencerons dès que vous êtes prêt.
Sobald jemand in einer Sache Meister geworden ist, sollte er in einer neuen Sache Schüler werden. Aussitôt que quelqu'un est passé maître en quelque chose, il devrait devenir élève dans une autre.
Wir fangen an, sobald du fertig bist. Nous commencerons dès que tu es prêt.
Er und ich sind fast schon telepathisch miteinander verbunden. Sobald einer von uns etwas sagt, ist der andere schon dabei zu antworten. Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre.
Ich rufe dich an, sobald ich Zeit habe. Je t'appelle dès que je suis libre.
Ruf mich an, sobald du ihn getroffen hast. Appelle-moi dès que tu l'auras rencontré !
Sobald ich den Fisch gegrillt habe, darfst du kosten. Dès que j'ai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter.
Sobald wir Ihren Auftrag erhalten, werden wir die Waren abschicken Dès que nous aurons reçu votre commande nous expédierons les marchandises
Ich werde ihm die Neuigkeit erzählen, sobald ich ihn sehe. Je lui raconterai la nouvelle dès que je le verrai.
Ich bin in Lachen ausgebrochen, sobald ich ihn gesehen habe. J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !