Exemples d'utilisation de "also" en allemand

<>
Traductions: tous77 donc43 ainsi1 autres traductions33
Also, zweimal rechts abbiegen, gell? Alors, deux fois à droite, hein ?
Also, hast du dich entschieden? Alors, as-tu décidé ?
Also, was ist dein Problem? Alors quel est ton problème ?
Also wo hast du gelebt? Alors où as-tu vécu ?
Also, haben Sie sich entschieden? Alors, vous êtes-vous décidé ?
So habe ich sie also kennengelernt. Et c'est comme ça que je l'ai connue.
Also, ich würde mich darüber freuen. Eh bien je m'en réjouirais.
Ihr habt also vor zu heiraten, du und Hanna? Vous prévoyez de vous marier, toi et Anne ?
Er hatte nichts zu sagen, also ist er gegangen. Il n'avait rien à dire, alors il est parti.
Es ist ein kalter Tag, also knöpf deinen Mantel zu. C'est un jour froid alors boutonne ton manteau.
Wir gehen um 13 Uhr Mittagessen, also in 10 Minuten. Nous allons déjeuner à treize heures, c'est-à-dire, dans dix minutes.
Es war äußerst heiß, also zog ich meinen Mantel aus Il faisait extrêmement chaud, aussi je retirai mon manteau.
Ich habe dicke Finger, also kann ich kein kleines Keyboard benutzen. J'ai de gros doigts, alors je ne peux pas utiliser un petit clavier.
Ich muss arbeiten, also verpiss dich und lass mich in Ruhe. J'ai du boulot à faire, alors va te faire voir et fous-moi la paix.
Sie hatte ihren Regenschirm vergessen, also habe ich ihr meinen geliehen. Elle avait oublié son parapluie alors je lui ai prêté le mien.
Also ihre Figur ist Top und ihr Gesicht kann sie ja verschleiern... Bon, sa silhouette est superbe et sa figure...elle peut toujours la voiler.
Sie wussten nicht, dass es unmöglich war, also haben sie es gemacht. Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait.
Also geht es in der Welt: der eine steigt, der andre fällt Le monde est rond: qui ne sait nager va au fond
Du willst doch nicht verloren gehen, also lass Mamas Hand nicht los. Tu ne veux pas aller te perdre, alors ne lâche pas la main de Maman.
Gestern hat es den ganzen Tag lang geregnet, also bin ich zuhause geblieben. Il a plu toute la journée d'hier, alors je suis resté à la maison.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !