Exemples d'utilisation de "angenehmsten" en allemand
Traductions:
tous19
agréable19
Am angenehmsten sind die Frauen, die mehrere Sprachen können und diese nicht anwenden.
Les femmes les plus agréables sont celles, qui connaissent plusieurs langues et ne les emploient pas.
Frischgedruckte Bücher haben einen angenehmen Duft.
Les livres récemment imprimés ont une odeur agréable.
Im Angesicht des Todes erfüllte ihn eine angenehme Leere.
Face à la mort, il ressentait un agréable vide.
Eine wahre Rede ist unangenehm, eine angenehme Rede ist unwahr.
Un discours vrai est désagréable, un discours agréable est faux.
Dieses Jahr ist der Winter mild, nicht? Das ist sehr angenehm.
Cette année, l'hiver est doux, n'est-ce-pas ? C'est très agréable.
Geld kann nicht Glück kaufen, aber es ist angenehmer, im Maserati zu weinen als auf einem Fahrrad.
L'argent ne peut pas acheter le bonheur, mais c'est plus agréable de pleurer dans une Maserati que sur un vélo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité