Exemples d'utilisation de "auf freien fuß setzen" en allemand

<>
Der entflohene Häftling ist noch immer auf freiem Fuß. Le prisonnier fugitif est toujours en cavale.
Man lebt auf großem Fuß Cette maison est montée sur un grand pied
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen. Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.
Ich werde niemandem die Pistole auf die Brust setzen, um in Barcelona zu bleiben. Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone.
Lass uns auf diese Bank setzen. Asseyons-nous sur ce banc.
Du kannst dich auf einen Stuhl setzen. Tu peux t'asseoir sur la chaise.
Auf die mageren Pferde setzen sich die Fliegen Aux chevaux maigres vont le mouches
Auf diese Bank aus Stein will ich mich setzen. C'est sur ce banc de pierre que je veux m'asseoir.
Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen. Je vais m'asseoir sur le banc là-bas, près du lampadaire.
Er stellte seinen Fuß auf die Leiter. Il mit le pied sur l'échelle.
Setzen wir uns auf die Bank. Asseyons-nous sur le banc.
Setzen Sie einen Gehörschutz auf, wenn Sie mit einem Presslufthammer arbeiten. Mettez un casque anti-bruit lorsque vous travaillez avec un marteau-piqueur.
"Bei Fuß!" lautet eines der Kommandos, auf die sein Hund hört. « Au pied ! » est l'un des ordres auxquels son chien obéit.
Deutschland ist im Begriff, Arbeitgebern Schnüffelei auf Facebook zu untersagen. L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook.
In freien Momenten treffe ich mich gerne mit Freunden. À mes moments libres, j'aime rencontrer mes amis.
Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuß weg. La maladie arrive à cheval et repart à pied.
Setzen Sie sich, bitte. Asseyez-vous s'il vous plaît.
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. Il divisa ses livres en cinq groupes.
Er ließ seinen Gefühlen freien Lauf. Il donna libre cours à ses sentiments.
Am Fuß des Hügels sehen Sie ein weißes Gebäude. Vous voyez un bâtiment blanc au pied de la colline.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !