Exemples d'utilisation de "aus der Affäre gezogen" en allemand
Sie versuchte die Unterhaltung mit Klatsch und Tratsch aus der Nachbarschaft zu würzen.
Elle essayait de pimenter la conversation avec des commérages sur les voisins.
Durch Bombardierung aus der Luft wurde der Vorposten des Feindes dem Erdboden gleichgemacht.
Du fait du bombardement aérien, les avant-postes ennemis au sol ont été affaiblis.
Ich verstehe gut, dass der Abschied dir schwerfällt. Aber ich bin ja nicht aus der Welt!
Je comprends bien que les adieux te coûtent. Mais je ne disparais pas du monde !
Er wurde wegen Drogenmissbrauchs aus der Mannschaft ausgeschlossen.
Il a été expulsé de l'équipe pour consommation de drogue.
Nehmen Sie die Muffins aus der Form und lassen Sie sie abkühlen.
Démoulez les muffins et laissez-les refroidir.
Ist das Produkt aus der Werbung schon ausverkauft?
Le produit affiché dans la publicité est-il déjà en rupture de stock?
Ich habe eine Sammlung silberner Teelöffel aus der ganzen Welt.
J'ai une collection de cuillères à café en argent du monde entier.
Bayard sagt, er fürchte sich nicht vor Gespenstern, aber als er Geräusche hörte, aus der ersten Etage, die angeblich leer war, verduftete er sich schnellstens.
Bayard dit qu'il n'avait pas peur des fantômes, mais quand il entendit des bruits en provenance du premier étage supposé vide, il se carapata sans tarder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité