Exemples d'utilisation de "ausser atem geraten" en allemand

<>
Als ich dies sah, blieb mir der Atem weg. Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé.
Wir sind ausser Gefahr. Nous sommes hors de danger.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Sein Atem in ihrem Nacken befeuerte ihre Leidenschaft, doch als sie denn Knoblauch roch, war es schlagartig vorbei. Son souffle dans son cou, alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Es gibt keine Stadt ausser Dijon, es gibt keinen Senf wie in Dijon Il n'est ville se non Dijon, il n'est moutarde que a Dijon
Der Arzt hat meinem Vater geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. Le médecin a conseillé à mon père d'arrêter de fumer.
Du kannst dich nicht umbringen, indem du den Atem anhältst. Tu ne peux pas te tuer en retenant ta respiration.
Deine blonden Strähnchen sind ziemlich gut geraten, das macht dich deutlich jünger. Tes mèches blondes sont plutôt bien réussites, cela te rajeunit vachement.
Bei der Aussicht verschlug es ihm den Atem. La vue lui coupa le souffle.
Ich werde es so machen, wie du es mir geraten hast. Je ferai comme tu m'as conseillé.
Er rannte so schnell, dass er außer Atem war. Il courait si vite qu'il était hors d'haleine.
Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte. Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi.
Halten Sie den Atem an. Retenez votre respiration.
Sie hatte richtig geraten. Elle avait deviné juste.
Sein Atem riecht nach Ziegenkäse. Son haleine sent le fromage de chèvre.
Sie ist in Schwierigkeiten geraten, weil sie ihren Pass verloren hat. Elle a eu des ennuis parce qu'elle a perdu son passeport.
Die spektakuläre Entführung hat die Nation in Atem gehalten. L'enlèvement sensationnel a maintenu la nation en haleine.
Der Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. Le docteur m'a conseillé d'arrêter de fumer.
Er war völlig außer Atem. Il était essoufflé.
Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen. Mon professeur d'anglais m'a conseillé de lire ces livres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !